• Milton has wrenched this poem away from Christianity, and he's forced it into a direction that we could loosely call paganism.

    弥尔顿的诗歌偏离了基督教,我们可以严谨的称为异教的方向。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • so we ended up in like the business part of London and we had no clue where we were.

    最后我们到了伦敦的商业区,我们完全知道我们在哪儿。

    友好的英国人 - SpeakingMax英语口语达人

  • There are a lot of ways in which a red light means neither "stop" nor "go," but we are sort of confining ourselves so far to the ways in which a red light has something to do with locomotion or the lack thereof.

    很多时候红灯既表示停,也表示“,但是我们却惯性的认为,红灯就是提示开始或者停止移动。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So we'll take another don't-take branch here.

    所以我们将会在这里到,另一个应该选择的物品。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • As I say, of course, they're all science fiction, but the fact that we can grasp-- and it's not as though we go running away saying, "Oh no! This was outrageous," Right?

    正如我所说,的确,这些都只是科幻作品而已,但我们仍然可以从中有所领悟,我们会直接掉,说,哦,,这实在是太可思议了,对吗

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, I said, okay, I didn't want to assume so we clicked senior and frankly it was then a dead end because apparently to get some senior discount you need to have some special pass or something like this that we didn't have and yet that certainly wasn't obvious here so now we together and this person in particular had to figure out how you go back and then restart this process.

    我说,好的,我希望揣测,所以我点击了老人票,然后问题就来了,因为似乎,需要特殊的号码之类的东西来购买老年票,但是我们没有,明显我们不应该这步,现在我们一起必须找出,怎样返回,然后重新开始这个步骤。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now this isn't the first time in this course that I've paused over a moment at a crossroads where you can't possibly take both paths but where it is obviously very, very difficult to make up one's mind.

    现在是这个课程中第一次,在一个分叉路口停下,我们不可能同时两条路,但是这也显然是非常难以决定的一个地方。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定