• In part because one of the things were trying to accomplish is to have you folks start noticing ambiguities in problem statements.

    我们一直想要你们注意到,问题陈述中的明确性,因为这就是生活中的计算。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's called, I don't know if you guys speak any Japanese, but it's called Bungo, the thing that we're focusing on.

    知道你们是否会日语,但我们主要学习的东西被称作“豊后”。

    最喜欢的一门课 - SpeakingMax英语口语达人

  • Because you will come to regret it if you don't do it. But we're not going to grade it.

    但是我们不会对此计分,因为计分所以让你们

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And we graduated the same year -- now no one has to say what year that was, even if you know, but we did graduate the same year.

    我们同一年毕业的-,当然我要求你们说出是哪一年,可能有人知道,我们在同一年毕业。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And I just enjoy speaking with them about things you fundamentally disagree on. And just for me, I guess, I think we both want to go back in a few years.

    我非常高兴和他们聊天,讨论你们根本同意的事情,对我来说,我们都希望能够几年以后再聚聚。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And so ultimately one of the messages we'd like to send today is that if you are the type who's kind of on-the-fence don't think this is for you, worried about hurting your GPA or anything like that.

    最终,我们想告诉你们的是,如果你是那种对分数太在意的人,这种打分制就是为你准备的,担心影响你的学分绩点之类的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The sense of values we have, the things that we get excited about are different, and the problems may be more difficult.

    我们的价值体系,我们的兴趣范围都是和你们一样的,这些问题可能会更难

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We don't want any discrimination in your school, but just so you know, these are your fast spurters.

    我们不希望学校有歧视行为,只是让你们知道,这些学生有巨大潜力。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I don't know if that's true of you, but it certainly is true of people of my generation.

    知道你们是也这样,但对于我们这代人来说确实如此

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But, I don't know what you were thinking, we got a 28% portfolio return last year.

    知道你们觉得如何,我们去年获得了28%的收益

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If you get asked about these readings, as you will on the exams, we're not going to be picky, and we're not expecting you to remember details, and not expecting you to understand concepts that you can't just grasp from the readings themselves.

    如果到考试的时候,碰到这方面的问题,放心,我们不会太苛刻的,我们不指望你们记住具体的细节,也没想强迫你们去理解,仅从材料本身无法获得的思想

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • We're not going to have time to do them in this course, but if you take a class in the Political Science department on voting and on elections, on modeling elections, you will see that both of these have been modeled and discussed in great detail.

    我们在这门课上就去探讨它们了,但是如果你们选修了政治学专业的,有关投票与选举模型的课程的话,你们会发现这两个因素都可以模型化,而且都会有非常详细的介绍

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • This is going to end up at a different temperature by the way. You saw this last time in a slightly different way. Last time what you saw is we compared isothermal and adiabatic paths that ended up at the same final pressure, and what you saw is that therefore they ended up in different final volumes.

    末态温度是一样的,上次你们看到的,和这个有一点一样,上次我们比较的是末态压强,相等的等温过程和绝热过程,因此它们的末态,体积是一样的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And I'll just point out here also, this is a conversion factor you'll use quite frequently -- many of you, quite on accident, will memorize it as you use it over and over again.

    你们会经常用到,所以你们可能,会小心记住它的值,但我们会在,任何考试中。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Today, if you read the newspapers tomorrow, you'll read--we're trying to do the same thing at Motorola and if you bother to read The Wall Street Journal tomorrow or maybe The Times, I don't know you'll see a little bit of what we're trying to do there.

    在当今这个时代,如果你明天读报纸,你就会读到我们正在试图对摩托罗拉公司,做和我们刚才所说的同样的事情如果你们嫌麻烦,读一读《华尔街日报》或者《时代周刊》,我也知,道你想读什么,你会了解一些我们正在做的事情。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Secondly, as we go to the more advanced part of the course, we'll take a result from this part of the blackboard, stick it into the second part and keep manipulating, so if I screwed up in the beginning and you guys keep quiet, we'll have to do the whole thing again.

    其次,随着我们课程的深入,我们需要把黑板这边的计算结果,抄到黑板的那边,停地这么做,如果我一开始就写错了,而你们出声,我们就得全部重新来过

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So why don't we go to a clicker question here, and see if you can tell us this.

    为什么我们不做,一个课题表决题呢,来看看你们是否能回答我。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And you, you need not to be so ethically imperialist that you can't work with us to open up again the canon if you will of rights in the way we talk about it and to incorporate our perspectives."

    你们呢,你们需要摒弃,那种道德帝国主义态度,也就是,你们愿跟我们合作,愿敞开心扉,用我们的方式去理解人权,从我们的角度去看这个问题“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We'll be using the solutions, so you shouldn't have a problem, but I wanted to point it out so it does not look too strange to you.

    我们将会用它的解,所以你们应该问题,但是我想提出它,这样你们会对它太陌生。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now we don't care what you're eating so nobody-- we're not going to attend to that at all; I mean you could eat Twinkies four times a day and that could be your total diet, or you could eat something else; it doesn't really matter so much.

    在乎你们吃了什么,我们不关注这点,也就是说你们可以一天吃下四顿奶油夹心,作为一天的饮食,或者吃点别的,这没多大关系

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So, also about Max Born, just to give you a little bit of a trivial pursuit type knowledge, he not only gave us this relationship between wave function squared, This is her grandfather, I don't know if you can see from the eyes, I feel like there's a little bit of a resemblance there.

    这里有些,关于它的,花边新闻,他仅带给我们,这个波函数平方的关系,还给我们带来了,他是她的外祖父,我知道,你们能看出来,我觉得,他们眼睛长得很像。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, there's more detail on your syllabus -- a detail of what we'll cover every day, but these are the kind of basic things that were covering, and you don't need to write this down, you'll become familiar with it as the semester goes on.

    这在你们的教学大纲上写得更详细-,包括我们每次上课的内容,这些东西都是我们会遇到的最基本的问题,你们现在需要记,在这个学期中,你们会慢慢熟悉起来。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Pages and pages of them, so no one expects you to know all those identities, but there are a few popular ones we will use.

    好几页的内容,我要求你们都能记下来,但是我们会用到一些著名的恒等式

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We don't want you to feel inadequate when you're simply inexperienced.

    我们不你们仅仅因为缺乏经验,而觉得自己够格。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't expect you go to the library, however, because I think that we're moving into an age where you tend to want to be online, right?

    指望你们去图书馆,因为我觉得我们进入了一个新时代,在这个时代里,人人都想挂在网上吧

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But why don't they tidy up? Well let's just work it out.

    为什么你们打扫啊,我们来分析一下

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So, what you see in this very brief and inadequate account that I've given you is that we really, in spite of the fact that we have basileis, and even in this case an anax, we really don't have a proper monarchical tradition.

    因此,从我给的这个简短且充分的论述中,你们可以发现,尽管我们在这里提到了君主,甚至还有王,但这确实是一个严格意义上的君主制

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • As a consequence, we believe that no student here is under-qualified for this course: you're all MIT students, you're all qualified to be here.

    因此,我们相信这儿,没有学生是够格的:,你们都是MIT的学生,你们都具备了相当的水准才能进来。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Why don't we give Philip both the matching pair and give you each a pair of socks since he didn't get to wear this one, they are brand new, in fact, and a big round of applause for what I'm sure is a little difficult.

    我们为什么给飞利浦一双配对的袜子,给你们每人一双袜子,他还没穿这双袜子,所以这双还算是全新的,再次以热烈的掌声对他们表示感谢,这样的模仿还是有一些难度的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We learned other reasons why you are not happy.

    我们了解到你们快乐的其他原因。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定