• I'm the Associate Dean of Religious Life and the Chapel of Princeton University. The Inner Core is a place where we talk about morality, ethics, religions, spirituality in everyday life.

    我是普林斯顿大学教堂和宗教生活,副院长,在人性讲堂我们一同探讨,生活中的,道德,伦理,宗教以及灵性。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • that came here and rooted here for us to grow as a people.

    我们来到这里,根生于此,与其他美国国民一同成长。

    对哈莱姆好奇吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • because we have a shared conflict, a common thing we always talked about in the dining hall.

    因为我们共同面临着巴以冲突问题,我们总是在餐厅一同讨论这个问题。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, that means we have to devise ways of sharing with people that we've never met, that we don't care about--I mean, maybe we care about everybody, but we don't have any particular emotional ties to them-- and they're very different people.

    那意味着我们必须设计一些方法,使我们与素未谋面的,并不亲近的人们一同分摊风险,也许我们非常博爱,但未必对所有人都会怀有特殊情感-,分摊者应该是与我们非常不同的人。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • and we also go to a national championship with all the teams here.

    我们也和其他队伍一同参加国家锦标赛。

    斯坦福的赛艇队 - SpeakingMax英语口语达人

  • I mean the truth is I'm proud to be part of a movement in which I get to call you a colleague and a friend and a mentor because what you can do here at Princeton with the Faith Council, what college chaplains, what pastors and rabbis what other people in the interfaith organizations we're a movement and we're fighting with each other and we're moving together.

    事实上,我很自豪能参与到一项运动中,在这里我能称你为同事或朋友,或导师,因为你在普林斯顿大学,为信仰委员会所做的,大学牧师,基督教及犹太教牧师,以及其他在跨信仰组织中工作的人们,我们在发起运动,我们相互斗争,我们一同前进。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定