• And then hash character takes in any string or character, single character, gives me back a number. Notice what I do.

    然后哈希接受任何字符串或字母,单个字符,返回给一个数字,注意要做什么

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • where if I have any questions on any subject, I can just walk in and ask him and he'll,

    这样的话,如果对任何事情有什么问题,就可以直接走进来问他,

    有印象的教授 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's very simple. It's this: if I know what I'm doing, it is almost inevitably the case that you would know also.

    实际上十分简单:,如果知道创作的是什么,那么你很可能也知道创作的内涵。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • As we might put it: What is it for somebody who's here next week to be the same person as me?

    或者说,现在的,和下周在这里的又有什么不同

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Clearly, if I did nothing more, but I took every car, doubled its fuel economy, its emissions would go to 50% of what they are now, no other changes being made.

    显然,如果我什么也不做,但是把没量车的汽油价加倍,汽车废气排放量就会是现在的一半了,别的不会有什么改变。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So this is a place where the amortized cost actually helps me out. And as the gentleman at the back said, the question he asked is right, it depends on what I'm trying to do.

    开始起了作用,们要分析的话,要想一想在做什么抓住了每一点么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Whatever I'm writing about all the time and chapters rehashing since I have written so that's linguistic.

    不论一直以来在写什么,自从开始写作,就一直寻求变化,语言因素是这种改变的动因。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • In some ways they kind of feel like, "Okay,I know what the New Testament is, and I already know sort of what I think about it."

    某种程度上,他们可能会觉得,“行了,知道新约是什么,也知道对它的看法“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Now to make that happen, it's not adiabatic, right. If I wanted to do that, I'd need a heating element or something to cool, so I could make that temperature change happen, right.

    要实现这点,它就不会是绝热的,对吧,如果想做到这点,需要一个加热元件或什么制冷的东西,这样才能让温度变化。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Now I use the word "cult" and every year people look at me and say "what is cult? I don't even understand what that means."

    在这里用“祭仪“这个词,每一年人们都会问,“什么是祭仪?甚至不知道它是什么意思,“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Even if I could make everyone in the room choose Beta by the force of my brain waves, What should I then do? I should choose Alpha.

    就算能用脑波强迫,你们选β,那应该选什么,应该选α

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I've explained my embarrassment about using terms that I really have no absolutely no idea of the meaning of except that I'm told what the meaning of them is in the books that I am reading, which are the same books that you're reading.

    已经解释过了,用这些完全不知道什么意思的词,真的很尴尬,除非有人告诉他们是什么意思,就像这本书里说的那样,而读的这本书,也就是你们现在也在读的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Logically looks like I'm safe because I know what I'm doing here.

    逻辑上看起来是安全的,因为知道在那里做了什么

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If I want to persuade you that I love you, would never leave you, you can trust me with everything, it may be a superb tactic for me to believe it.

    如果想让你相信爱你,永远都不离开你,你什么都可以信任,或许最好的策略便是自己对此深信不疑。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • What's my purpose? Why am I here?

    的目的是什么什么在这里?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • They asked me like, I think what I wanted, like, what I wanted to, my goals or... I guess.

    他们问想是想要什么的目标是什么,大概是这样。

    收到了录取通知书 - SpeakingMax英语口语达人

  • I certainly didn't understand how they even connected really to chemical reactions, much less other disciplines that I was interested in.

    它们这么重要,并不理解这些分子是什么也不知道它们。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But what it allowed is I could be anywhere in the world anywhere in the city, and I could share what I was doing and maybe I could also see what other people were doing.

    但它可以让在世界任何地方,或是在这个城市的任何地方,和别人分享在做什么,分享看到别人在做什么

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • Here I've got to scroll up here if I'm looking and then I've got the visual cortex engaged.

    如果还得去看些什么东西话,的视觉皮层就会发挥作用

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I released a piece of candy, threw it from my hand, and the initial conditions have to do with where did I release it and with what velocity.

    的手中抛出一颗糖,初始条件就是,什么位置抛出的,以多大速度抛出的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • What I dare to say though, Berkley?

    还能写什么能写伯克吗?

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • But the students, they think that I'm an old woman from the cave and I don't know anything

    但学生们认为是住在洞穴的老女人,我什么也不懂,

    对于抄袭的想法 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now, again, I'm not any kind of scientist and so I'm not in any position to say, "Look, here are the details of the explanation."

    不是什么科学家,所以没有资格说,看,这个解释的细节就是这样

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now why--and here is the question why do we get this nervousness about the relationship between what I know and how I know it arising at this moment?

    问题是,为什么那时候们对,知道什么如何知道的关系如此神经紧张?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The reason I chose Alpha, regardless of what my partner chose, I think there would be better outcomes than choosing Beta.

    选α是因为不管对手选什么,选α得到的成绩总会比选β的要好

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I've learned that with high probability, the error is not in the first part of the program.

    从这一点得到了什么?,得到的是错误有很大的可能。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, you think you can make a mistake on your exam, take a look at this up here at tell me what that all is. I have no idea.

    你觉得你可以在考试的时候犯错误,看一看这之前写的东西,能告诉这些是什么也不知道。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Even on the body view,the fact that I exist isn't good enough, ? because I'm not alive.I want to know,when am I alive? When am I dead?

    即使从身体理论的角度,存在并不不足够,因为并不算活着,我什么时候活着?什么时候是死的?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And when asked about the pain he caused his victims he responded, "What do I care? I'm not her," which is logically correct but, in a sense, inhuman.

    当别人问他对受害者,造成的痛苦时,他回答时,“关我什么事?又不是她”,从逻辑上说没错,但一点人性都没有。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定