• I own them in the limited sense that I can use them for myself, but I can't trade them away.

    拥有票,但界定了只能自己使用,但不能出售它们。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • so this is why I'm not, I'm not a hundred percent sure

    所以我也不能确定,

    关于宿舍制度 - SpeakingMax英语口语达人

  • I can't tell you in a useful way what it is that your goals in life should be or whatever.

    我也不能告诉你,你人生目标应该是什么

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • For joy, apparently, it was all Franny could do to hold the phone even with both hands. For a foolish half minute or so there was no other words, no further speech, then "I can't talk anymore, buddy."

    为了欢愉,明显是弗兰尼拿着电话,或者用双手能做的,在大约半分钟里,没有其他的话了,没有讲话了,然后说,不能谈论任何人,巴蒂“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • No, I don't get freedom; I'm told I have to be here at 11:00 Monday, Wednesday,and Friday.

    不,我也不能自主选择啊;,被告知要在周一周三和周五,的11点到这来。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So I think that by doing that, I can't force you to hang outside of work, but I can make it so that people are more with each other and can communicate more freely.

    工作之余,不能强迫大家在一起,但能够让他们在与同事相处的时候,感觉更舒服,交流更自由。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • In other words, the teaching fellows I had in those days who knows? They may rise up against me in the same way this semester -but the teaching fellows I had in those days said, "You can't teach an introduction.

    就是说,当时教的那些学生,谁知道呢?,这学期他们有可能以同样的方式反驳,当时教的那些学生说,“你不能教入门。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The next line says alright, suppose I don't, I'm not at the last element.

    下一段说的是,好的,假设不能放进去,我也不是在看最后一个元素。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Even though I am free, I'm not free to violate the law of nature.

    即使是自由的,我也不能随意违背自然法。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And if the best the soul theorist can say is, "I can't explain it and neither can you," that's not a reason to believe this side.

    如果灵魂理论者最多只能说,不能解释,你也不能,这不是一个相信灵魂存在的理由

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This Paulson proposal probably has very little chance of being implemented as is, but it's put in to change the discussion and it's going to be talked about a lot and I suppose it will influence what happens.

    其实鲍尔森的计划基本上不能,完完全全的实施下去,但是他的努力将起到改变人们话题的作用,人们的讨论将越来越激烈,相信这会影响们将来的经济形势的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And I can't really go out and shoot a real person

    我也不能真的出去,朝真人开枪,

    电子游戏 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you zoom in up top, which I can't quite do with a keynote here, it says, "This last minute shopping, bargain hunting."

    如果你想追根究底,我也不能,在这里做一个主题演讲,它说,“这是最后一分钟购物,特价商品大甩卖“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I can't and I deal with them every day.

    我也不能,虽然每天都和它打交道。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • I was either at the right time too stupid or too intelligent to have it.

    现在既不是太明智不是太愚昧因而不能有这种幻想。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The thing is still not dominated and we could still have done exactly the same analysis, and actually you can see I'm not very far off in the numbers I made up, but things are not perfectly symmetric.

    这虽然不能成为劣势策略,但们还是能得出一样的分析结果,实际上这和编的数字相差不是很远,凡事并不总是绝对对称的嘛

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • When I say "pigeon," I don't really seem to have any particular sense of an onomatopoetic word, but if I use the Latin, pipio, which means "to chirp," all of a sudden I say, "Oh, that's onomatopoetic."

    说鸽子的时候,这个词并不能,反应它自身的意思,但是如果用拉丁语说鸽子,就是咕咕“,这就是拟声了“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Under the law of nature, I'm not free to take somebody else's life or liberty or property, nor am I free to take my own life or liberty or property.

    根据自然法,不能随意剥夺他人的生命,自由或财产,也不能随意剥夺自己的生命,自由或财产。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • After all, even if you believe in a soul, as I have remarked previously, that doesn't give us yet any reason to believe the soul continues to exist after the death of your body.

    毕竟,就像之前说过的,即使灵魂是存在的,那也不能说明,灵魂在肉体死后,仍然能继续存在下去

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, not now My death can't be bad for me now I'm not dead But it's not 100% clear that the other alternative isn't acceptable "? Why not say,"My death is bad for me when I'm dead"?

    至少不是现在,死亡现在对来说没有坏处,又没死,但另一种情况也不能百分百,确定是不可接受的,为什么不能说,“死亡在死的时候对来说是有坏处的?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If, on the other hand, it is what Gadamer would call a "bad prejudice"-- that is to say, some aspect of my subjectivity that nothing could possibly be done - with in thinking about and interpreting the text-- then you throw it out.

    如果情况不是这样,而是Gadamer所说的“不好的偏见“,就是说主观的想法,解读文本,并不能有任何效果-,你可以不用理会它。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I can't sell myself into slavery any more than I can take somebody else's life or take someone else as a slave by force.

    不能将自己变卖为奴隶,我也不能剥夺他人生命,或胁迫他人成为奴隶。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • While I'm busy pointing out ways in which the argument doesn't succeed, I also want to just take a moment and mention that premise two is also subject to criticism.

    竭力指出,为什么这种论证无法成功时,我也想要花点时间,顺便说说前提二也不能免于批评

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I will be happy to admit that I read through this I probably cannot tell you what it did unless I really obsessed over these details.

    不得不承认,恐怕读完后,也不能告诉你它都干了些什么,除非完完全全被这些细节给迷住了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And if the best that the soul theorist has is, "Maybe we need this to explain something that I don't see how you guys can explain, maybe this would help, though I can't quite see how either," that's not a very compelling argument.

    如果灵魂主义者最为充分的理由是,或许们需要灵魂来解释些,认为你们不能解释的东西,或许这样能有些帮助,尽管我也不清楚怎样用灵魂解释,这就不是一个很有说服力的论证

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So even though increment is obviously increment declared and defined in this function, it's later; so it's too late for me to use it in main.

    很明显,即使在这个函数中,已经声明和定义;,太迟了,以至于,在main函数中不能使用它。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定