And I don't know why, but since time immemorial that is the way computer scientists have drawn trees.
叶子是在最下面的,我不知道为什么,但从记事以来他们就是这么画树的,这也许就是为什么我们。
People, but I don't know, at the same time, I think people are really interested in what they're doing.
那里的人......我不太清楚,不过同时,我觉得那里的人们都抱着浓厚的兴趣在做自己的事。
I don't expect you'll all immediately grab it, but you will need to understand it before the quiz comes along.
我不期望你们马上就能掌握,但是你们需要在,考试前弄懂它。
Now I suppose it's my reluctance to get into the intricacies of questions having to do with applied theory that makes me prefer to keep it simple.
我不愿意在,应用理论上纠结,因此想把它简单化。
and in fact in art and in religion, if I don't recognize my pain and confusion and suffering, it is not, in my words, self-vific.
事实上,在艺术和宗教中,如果我不面对我的痛苦,疑惑和苦难,那么艺术就不是,用我的话讲,有现实意义的。
And we graduated the same year -- now no one has to say what year that was, even if you know, but we did graduate the same year.
我们同一年毕业的-,当然我不要求你们说出是哪一年,可能有人知道,我们在同一年毕业。
I don't know if I'm repeating this but he was at his dentist I didn't tell you this.
我不清楚我是否在重复这个,但是他当时是在他牙医的诊所-我没有告诉你吧。
The technical expression of that in philosophy is common knowledge, which I can never spell, so I'm going to wing it.
在哲学上叫做共同知识,我不知道拼写对不对,我看一下
Schindler in the Holocaust, and then the other guy, in and I can't pronounce his name Rusesabagina, in Rwanda.
大屠杀中的辛德勒,以及另外一个人,我不知道他的名字怎么发音,卢斯赛伯吉纳,在卢旺达
He writes home, "I do not intend to shirk now that there is really something to fight for; I mean freedom.
他在家书中道,"我不打算逃避,我必须为之一战,为自由而战
I have no idea what's here at the moment so I'm just going to draw a question mark because that memory might have been used previously for some other purpose, but we know it's currently available to us so we have four bytes of memory.
我不知道在此刻这里是什么,所以我画一个问号,因为那块内存可能在之前,为其它的目的而使用过,但是我们知道它可以为我们所使用,这样我们就有4个字节的内存。
I don't think he necessarily lied about it, he probably believed that he was divine.
我不认为他在撒谎,他很可能相信自己就是神。
I'm not sure how many of us would decide the last thing we wanted to do with our remaining years is to spend it in college.
我不确定我们中有多少人会决定,在最后几年里要做的最后一件事是,上大学。
So I don't just mean it metaphorically, I also very often mean it literally.
所以我不只是在打比方,我也经常指的是字面意义。
Wait a minute, I've lost control of--I'm not--Oh, there it is.
稍等,我控制不了,我不,在这
There is no reference, in any of the tablets-- I don't know how much we can make of that because the tablets limit themselves to such limited kinds of things that maybe it doesn't prove anything, but in this case, I think it does.
在所有陶土碎片的文字中都没有注释,我不知道我们能够理解多少,况且陶土碎片可供记录的空间有限,也许它们不能证明任何东西,但在这里,我想至少可以证明一点
And you've asked several people on the street . "I just can't get there! I don't know where I'm going!" and
你在街边向几个行人问路。“我没法找到目的地了,我不知道该怎么走!”
which I don't know if you guys are familiar with. It's like a rural state in the middle of America,
我不知道你们对那里熟不熟悉。
这是在美国中部的一个以乡村为主的州。
I chaired that 7:30 meeting, but as WHCF, you're not allowed the luxury of showing up just before the staff meeting.
我主持那个7:30的会议,但作为主任,我不可以在会议前,才出现在办公室。
I don't know where that is, that disappeared on the blackboard, then putting the time equal to 1 second into this formula.
我不知道我写在哪儿了,已经不在黑板上了,然后把时间等于1秒代入方程
I really am just not a fan of the sort of zone-out model of lecture audition.
因为我不喜欢大家,在上课的时候走神。
So, someone says I didn't understand what he was talking about at the end of the last lecture when he was doing the Bohr model.
所以,有人会说,我不理解老师,在上节课末尾说的内容,当他在做玻尔模型的时候。
I don't know how well you can make it out but there's a little broom guy there with glasses, playing air guitar with his broom, and I guess this is meant to capture the spirit of the contributors.
我不知道你们能理解到什么程度,但是在那儿有一个戴着眼镜的男孩,用他的扫帚在弹着吉他,我猜这个的寓意是指要抓住那些发起人的精神内涵。
And in fact, if we just go ahead and run this now, hopefully we get out-- oops, sorry, I'm going to have to change this quickly, I still have some things uncommented at the bottom, yeah, there they are, I don't think we need that yet, all right, we will comment those out.
如果我们现在去运行程序的话,希望我们会得到-噢,抱歉,我得去马上,改下代码,还有一些在底部的东西没被注释掉,对,就在这儿了,我不认为我们需要,这些东西了,好,我们把它们注释掉,好,那么我为什么要讲这些呢?
I'm going to look sort of with some care at these passages - so all will become clear, but particularly in this: Sidney-- and I didn't exactly quote the passage in which Sidney does this - but I urged you to believe that he does-- Sidney actually ranks poetry somewhere between divinity and the other sciences.
我会重点讲这点,等我讲完你们就明白了-,我不读他的原句了,但我想让你们知道,西德尼的确-,将诗歌排在了,神学和其他科学之间。
Now I use this to cover some phrase because I'm not here talking about rejecting the existence of souls.
在此我不打算多加赘词,因为我不是来这讨论,是否该拒绝承认灵魂的存在的。
But that way you can give me Monday to change your section if you need to, which I hope you won't.
如果需要的话,你们可以在周一换组,虽然我不希望你们改。
I have no idea where that is other than to know that it's up so let's just go ahead and assume that everything over here is the heap so what has just happened?
我不知道它在哪里,只知道它在上面,我们假设这里所有的东西是堆,那么会发生什么呢?
I don't know if you know how a spark plug works, but for the electrical current to fly into operation in a spark plug, the two points of contact have to be gapped.
我不知道你们是否知道,火花塞是怎样工作的,在电流通入火花塞中使它运转之前,两个接触点之间需要有空隙。
I might not know whether I'm playing someone who's an evil git or an indignant angel.
我不太清楚到底我是在和,自私鬼还是愤怒天使博弈
应用推荐