• I don't know how to define it exactly, but I feel so incredibly alive.

    我不知道怎么样去定义它,但真的感到真实的存在感。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I just have to confess, I don't know what the best thing to say about these cases, I find myself inclined to think reassembled watch, same watch; reassembled tower, not same tower.

    必须得承认,我不知道,究竟怎么样解释这些例子好,发现自己还是觉得,重组的手表是原来的手表;,重搭的塔并非原来的塔。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the real is that sense of suffering, and that the novel can make you feel things, both the pleasure of humor or the pleasure of beauty, but also that sense of compassion.

    真正的东西是种受苦的感觉,这本书能够让你感到一些事,既有对幽默和美的愉悦也有怜悯的感觉,我不知道你们是怎么样的,是对Oedipa感到同情。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定