• Now this may suggest a certain condescension both toward theory and toward literary text, which is not at all intended.

    选择这篇文章也许意味着,要对理论和文本进行一定的浓缩,这一点不是想要的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Well, I don't really know of a whole lot because I don't really research things and pay attention.

    嗯,知道的不是很多,因为不经常关注调查这些事。

    积极参与俱乐部活动 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's not your horizon; it's not my horizon; it's that effective history which takes place when our horizons merge.

    不是你的视域,也不是的视域;,而是们的视域融合时产生的有效历史。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That's not the question. The question is, does life on the experience machine ? give you everything worth having in life?

    不是的问题,的问题是,体验机器上的人生,能给你生命中值得拥有的一切吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But there's actually hidden in there an important element, and that is, when I create an instance, I have to be able to get access to the things that characterize that instance.

    也就是,当创建了一个实例,应该能够获得那些特性化,这个实例的东西,的意思不是说它们是想法,或者情绪之类的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Warren Buffett said it was not my idea. We are not controlling margins if you have option exchanges.

    巴菲特说这不是的主意,如果你有,期权交易的话们不会控制保证金的。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • - So, first, a couple of teasers-- Unintentional.

    首先,看几个问题-,我不是故意的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Actually I think my interest in cultural policy per se doesn't come from that experience.

    实际上认为对文化政策本身的兴趣,并不是来自在大学的学习。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If I hadn't written it, I would prescribe it, but that is a little awkward moment.

    即使书不是写的,也会指定它,但现在会有一点尴尬

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It's not me. I'm just an instrument of somebody else telling me what to do.

    不是的责任,只是一个工具,只是执行别人的命令。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But any that seem like controversial or like, 'I don't think that's Biomedical Engineering' or 'that's not what I want to learn about in this course'.

    对上面提到的这些还有争议么,比如,认为这不是生物医学工程的内容,或者,这不是想学的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But I meant something else, that's right, but I meant something else.

    但是指的不是这个,你说的没错,但是想要别的答案

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And so it's not like that, I assure you, it truly isn't.

    所以不是那样的,保证,绝对不是

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • This is for people like me .

    这个是给像这样的,或者不是这种。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Don't you-- it's my fault, not yours.

    不要,是的错,不是你的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Neither it is a negative sum game-- it's not that my happiness takes away from other people's happiness which will be a negative sum game: if I have more, you'll necessarily have less.

    不是负和游戏-,的快乐不是从别人那里夺来,那将是负和游戏:,有更多,你一定更少。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • achieve some of those goals, kind of, I guess, not to get into too much policy talk.

    实现其中的一些目标,想要做的不是一些政治上高谈阔论。

    全球变暖与国力 - SpeakingMax英语口语达人

  • That's not what I was looking for but that's part of the answer, so you're absolutely right. Yes?

    想说的不是这个,但这也是原因之一,你说的肯定是对的,请说

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If you think about it, it means that I'm a slave, that I don't own myself.

    仔细想想,这就意味着是一个奴隶,我不是自己的主人。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The only way that we would get that occasionally would be through some sort of lot-financing activities, but that's not something that I've generally liked.

    唯一偶然涉水个人住宅领域的方式,是通过一些大型的融资行为,但那一般不是喜欢的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I'm not rex, I'm not king, I'm not rex, my name is Caesar.

    我不是君,我不是国王,的名字是凯撒

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You do not live on the other side of the water, my friend.

    的朋友,因为你不是这边的

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • It's only to say that I can't escape the fact that the very first movement of mind, not the last movement but the first movement of mind, is interpretative.

    只能说不能回避的事实,是思维的第一反应,不是最后反应而是第一反应,就是解读。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If somewhere later on in the code it shifts to string, I might not be manipulating that and getting actual values out, but not what I wanted, and it's going to be really hard for me to chase it back.

    然后后面的一些代码,把变量类型变为了字符串,可能不会通过实际操作,去取得实际的变量的类型,但是这并不是想要的类型,而且对来说把类型,变回去也很困难。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He was teaching a lecture course nearby, not at the same time, which was interpretation as practiced by the School of de Man.

    他在附近的教室上课,不过和的课不是在同一时间,课程内容是用曼学派方法进行解读。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's a little redundant, admittedly, but I include not the same function, but just its prototype, as I say in the comment here.

    它确实是有点长的,但是包含的不是同一个函数,而只是一个原型,就像这里的注释所说的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because,of course,if they take my place, they end up living or going through,rather,their death not my death.

    因为即便他们代替了的位置,他们还是经历了自己的死亡,而不是的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But, I also read a poem, and this is kind of a signature-- not my signature, but the kind of course it is.

    不过还读了一首诗,算是一种签名,不是的签名,是这种课程的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I think I might have missed slightly but it's more or less right.

    感觉画的不是很直啊,大概大概吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I'll end by telling you that there's a lot of stuff that we'll be talking about, that I want to talk about, that I am not expert in.

    最后还要告诉你们,们还会讲到很多其它的内容,是一些会讲到的东西,但不是那些方面的专家

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定