It's not your horizon; it's not my horizon; it's that effective history which takes place when our horizons merge.
这不是你的视域,也不是我的视域;,而是我们的视域融合时产生的有效历史。
that I think was, for me, the first hurdle that I had to get over is that... you know, you're not special.
我认为那就是,对我来说,要跨越的第一个障碍就是……你不是特别的。
And so he explains to the master: I knew thou was't an hard man which reapest where thou sowedst not and gatherest where thou strawest not.
他对主人解释:,我知道你不是个努力的人,你收获不是你播种的。
That's not what I was looking for but that's part of the answer, so you're absolutely right. Yes?
我想说的不是这个,但这也是原因之一,你说的肯定是对的,请说
The sovereign is not the direct expression of my will or your will, but rather an abstraction from my natural desire to rule myself.
君主制不是对我的,或者你的意志的直接表达,不如说是一种抽象概念,是源于自己统治自己的自然愿望。
For me to have a moral feeling towards you means you matter to me.
要我对你产生道德情感,也就是说我对你不是无动于衷的。
And if the best the soul theorist can say is, "I can't explain it and neither can you," that's not a reason to believe this side.
如果灵魂理论者最多只能说,我不能解释,你也不能,这不是一个相信灵魂存在的理由
You do not live on the other side of the water, my friend.
我的朋友,因为你不是我这边的
Your book isn't colored. See, I colored them for you.
你的书不是彩色的,我将它们染了色。
I don't think this is necessarily a case ... in which you have 99 skateboards and the government... or you have a hundred skateboards and the government is taking 99 of them.
我觉得他的例子不恰当,不是你有99个滑板,而政府。,或你有100个滑板,而政府收走99个。
This much, by the way, Wimsatt has in common with Gadamer, because Gadamer doesn't talk much about authors either, and Gadamer is interested in what he calls meaning, the subject matter, die Sache. Right? He's not interested in your sort of expression of that meaning or my expression of that meaning.
顺便说一句,文萨特和葛达玛很大相同之处就在于,葛达玛也不太强调作者的作用,而是对文章的含义,主题感兴趣,不是吗?,他不关注作品在用,你的还是我的表达方式来表现内涵。
Now again, don't get carried away, I almost didn't talk about this whole message-passing paradigm, but it's so pervasive in the world I felt you needed to hear about it.
现在我基本上没有讲过这种消息传递的实例,但是你们需要了解它所以我觉得你得好好听,但是他不是什么很深奥的概念,如果你不想考虑消息的概念。
Here it goes in the middle, and if you look carefully there, I didn't really make it clear enough, you can see, suddenly a strategy that looked crazy shooting to the middle, that suddenly started to seem okay.
这是中路射门的情况,如果你仔细看,我可能画的不是很清楚,你会发现曾经卖傻似的中路射门法,现在竟然一下子变成香饽饽了
What I hope will happen is for you to come and say, " rather than "thank you for teaching me", something you would say " "thank you for reminding me of something that I've already known".
我所希望发生的是你过来跟我说,不是说“谢谢你教了我,之类的话,而是“谢谢提醒了我一些我熟知事情。
No kidding, where is this?
我不是在开玩笑,你在哪认识他的
Is that the course you teach with No, that's one all by myself, I teached another one with Brother George but this one I teach by myself.
这就是你教授的那门课吗?,不是,是我自己教授的另一门课,不是和George一起教的那门。
And you think you're the most popular. And he says, "No, I'm the most popular."
你觉得你是最受欢迎的人。而他说“你才不是呢,我才是最受欢迎的人。”
Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"
我瞅准时机,等她的咒骂声一减弱,我大吼起来,盖过了她的声音:,你不是要平等吗,那就床上见,别老跟我念咒了“
Warren Buffett said it was not my idea. We are not controlling margins if you have option exchanges.
巴菲特说这不是我的主意,如果你有,期权交易的话我们不会控制保证金的。
I mentioned to you in the website that this is not the big opportunity you've been looking for to be a star.
我在网上也跟你们提到过,这不是一个你期待已久的,成为大明星的机会
Don't you-- it's my fault, not yours.
不要,是我的错,不是你的
And there will be a different exam in the afternoon, but I think it only makes sense for you not to discuss the paper with people that are taking it in the afternoon.
在下午会有个不同的考试,但是我想仅仅是对你有意义,而不是和别人,讨论下午正在考的试卷。
It's not my purpose or intention here to try to argue you out of your religious beliefs or to argue against your religious beliefs.
但那不是我的目的,我不会因为你的宗教信仰和你争辩,或者跟它对立。
I don't mean foods you don't like.
我说的不是你不喜欢吃的食物。
Of course what I want then to say to you is not actually you're the one who is making the mistake.
当然我接着要跟你说的是,不是说你就是,犯错的那个人。
But I meant something else, that's right, but I meant something else.
但是我指的不是这个,你说的没错,但是我想要别的答案
The reason why you're feeling that way is because the barista made a mistake and gave you caffeinated espresso when you asked for decaf " or maybe you just love me." Right.
原因在于,店员犯了错,给了你带双倍咖啡因的咖啡,而不是无咖啡因的,或者你是真爱上我了。
I'm not clear that that kind of knowledge gives a whole lot of value to your life.
我不是很确定,这种知识会给你的生活带来多少价值。
You say this isn't the same train as the train we pointed to 5 minutes ago.
你说这跟我五分钟前指的,不是同一辆火车。
I don't just mean the fact that people are dying all around us, but I mean rather, you yourself could die at any time.
我不是说,死去的人都在我们周围,而是说,你自己可能随时会去世。
应用推荐