I sometimes have trouble with students who talk very softly which is alright in itself and sometimes very sweet.
有时候有些同学说话轻声轻语,这样说话本身没什么,但我却有时听不太明白。
I don't understand why you'd want to take a pill to fix something that we know little about.
我不明白为什么你会愿意吃药片来治好一些我们甚至都不清楚的毛病。
Something less easy to say confidently, but probably clear, I think, is the whole legacy of Mycenaean culture is really lost, not fully though.
有些事想确切地说出来不容易,但可能已经比较明白了,我想,就是整个迈锡尼文明留下的遗产,确实遗失了,虽然并不是一点都没留下
I don't understand what your metaphors are all about.
我不明白你暗喻的是什么。
In one Psalm--it's great--he's one of the gods and he says, "You know, you guys don't know what you're doing. Let me take over."
其中一篇写得很好,上帝是众神的一员,他说道,“知道吗,你们根本不明白自己在做什么,还是让我来吧“
Because I don't understand it, and let me tell you mine."
因为我不明白,我跟你说说我的观点“
Say, "Shelly, I didn't really understand what you were saying about the soul.
你就说,薛立,我真的不明白,你所说的关于灵魂。
So, I'm not sure I understand the question.
我不确定我是否明白了你的问题
And I didn't understand why.
而且我不明白为什么。
I mean, you've been banging on that pen for a long time and I don't understand why.
我是说,你一直用那支笔敲来敲去,我不明白为什么。
I don't understand why he broke up with you, he said he loves you.
我真不明白他为什么要跟你分手,他之前还说他爱你。
.. I just don't--people don't like-- ... people would rather hate-- I don't know why it's something-- it wouldn't be a good movie theme, would it?
我不。。。人们不喜欢-,人们宁愿厌恶-,我不明白为什么-,那不是好的电影主题吗?
I didn't," I bawled.
我不明白“,我大喊。
And here's a little trick -- and again, we promised to point -- out little tricks of the trade -- if I know I want to execute the last command I typed that started with an m, bangm will actually figure out what that command was and redo it for me so I don't have to figure it out, or you can go back in time in a terminal window.
这里有个小技巧--此外,我们许诺指出行业中的,一些小技巧-,如果我知道我想执行我写入的上一个命令,是以m开头的,!m会明白那个命令是什么,然后为我恢复上次操作,所以我不需要明白它,或者你可以回到,那个终端窗口。
But I don't really know 'cause he didn't have the Internet. See?
但我不知道具体的结果,因为他不能使用网络。明白了吗?
Yeah, I was homeless but I wasn't hopeless, okay?
是,我无家可归,但是我不绝望,明白?
I don't see how they could do that job.
我不明白他们怎么会做那样的工作。
In the first place, what I want to impress upon you is that the sovereign is for Hobbes less a person than it is or he is an office.
首先,我要让你们明白,霍布斯所论及的君主,不只是一个拥有公职权力的人,更不是一个普通单纯的个人。
Yeah. You're jumping slightly ahead of me, but basically, I'm done when this is equal to 1 right? Because I get down to the base case, so I'm done when b u is over 2 to the k is equal to 1, and you're absolutely right, that's when k is log base 2 of b.
因为这就是最基本的情况了,因此当b/2的k次方等于1的时候就停止了1,你说的太对了,就是k等于b的以2为底的对数的时候,你们都坐的挺靠后的啊,我不知道是不是我讲的不太明白?
I can't understand why he dumped his girlfriend.
我真搞不明白为什么他甩了他女朋友。
I don't know why she dislikes me.
我真不明白她为什么不喜欢我。
I'm not sure what she said.
我不明白她说什么。
They suggest there is something in the genes that explains the characteristics of particular people; that is certainly not true. So let's understand each other.
他们认为基因的某些特点,决定了特定人群的特征,这显然是不正确的,让我说得更明白点
I'm going to look sort of with some care at these passages - so all will become clear, but particularly in this: Sidney-- and I didn't exactly quote the passage in which Sidney does this - but I urged you to believe that he does-- Sidney actually ranks poetry somewhere between divinity and the other sciences.
我会重点讲这点,等我讲完你们就明白了-,我不读他的原句了,但我想让你们知道,西德尼的确-,将诗歌排在了,神学和其他科学之间。
I'm not quite sure what the question is.
抱歉我不太明白你的问题。
I'm not sure why it's not S for save but it's write out and that means save.
我也不明白为什么不用S代表“保存“而是用“写出“,“写出“也就是“保存“啦。
应用推荐