So if I take away the quotation marks, all I have is the word with no indication that it's a concept.
所以如果我拿掉引号,剩下的就只是这个词而不指示一个概念了。
I'm not sure if I'm ready to invest that much money right now.
我不清楚我该不该把这么大一笔钱拿去投资。
You might hold up the photograph and I might say, "Gosh, that really doesn't look very much like Ruth does it?"
你拿起照片,我可能会说,这一点都不像露丝
Maybe you're paying me indirectly, but I shouldn't be collecting money from you and then awarding grades; that wouldn't be right, but that's what has started to happen.
也许你们正在间接的给我发薪水,但是我不应该从你们手里拿钱,然后按钱给学分,那样是不对的,但是事实就是这样发生了
I wonder if my brother took them by accident.
我不知道是不是我的弟弟不小心错拿了我的钥匙。
I don't have any more philosophical arguments up my sleeve on this issue.
我已两手空空,拿不出什么哲学论调了。
I hold up the photograph without having told you anything about her.
我拿着照片,不告诉你任何关于她的事情
应用推荐