I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
我不懂俄语,所以我不用俄语读,而就用这个英语中通行的俄语替代词,这样感觉是不是挺傻的。
But the students, they think that I'm an old woman from the cave and I don't know anything
但学生们认为我是住在洞穴的老女人,我什么也不懂,
I don't feel I've got any sort of account going here as to how consciousness works, even if I become a dualist.
我觉得就算我是一个二元论者,我也还是不懂这番对于意识的解释
but I didn't understand the people. So it was a big shock.
但是我却听不懂别人说的话。所以,这是个巨大的打击。
So really, I just had no context for the chemistry.
所以当时我是完全不懂化学。
Say, Binky, I don't think dereferencing y is a good idea because, you know, setting up the pointee is a separate step and I don't think we ever did it.
你说,Binky,我不认为不关联y是一个好主意,因为,你懂的,调定指针数据是一个单独的步骤,我不认为我们这样做了。
I didn't get it. Somebody else will say, can you do number three on the homework for me?
我不懂,还有人会说,你能为我解答家庭作业的第三题吗?
Even if you're like me and you don't know a word of either language, they still sound different.
即使你像我一样,完全不懂这两种语言,它们听起来仍然是不一样的
Yes, I see them in the text just as anybody else does, but since I don't really know what they mean except by means of the translation, why should I use them?
我看着这些原版书,但是我也不懂他们真正什么意思,除了它们翻译过来的意思,所以我干嘛费劲去用俄语?
I don't read Russian, but he made spelling mistakes when he wrote.
我虽然不懂俄语,但他写东西的时候会拼错
Now I don't know if you can read it because it's a little blurry, but a diet program that's been successful over two thousand years; can't beat that kind of a track record.
我不确定你们能否读懂它,其内容有些模糊,但该减肥方案已有两千年的成功史,这个记录是难以打破的
Okay. For those who have not seen a radian, it's just another way to measure angle with the understanding that a full circle, which we used to think is 360 degrees, So a radian is roughly 60 degrees.
我想告诉那些还不懂弧度制的同学,这是衡量角度的另一种方法,理解起来是这样的,对于一个整圆,也就是我们之前所说的360°,所以1弧度大约是60°
You know, I think that, don't be upset if you don't understand.
我想如果你看不懂,不必灰心。
I don't know any Japanese though, either.
但是,我也不懂日语。
If I'm saying something that you don't understand, the chances are pretty good that there's 25 or 50 other students in the class who don't understand it either.
如果我正说着什么你不懂的东西,那时就是举手的好机会,因为有25或50个别的学生,也不懂。
I don't know the facts. If I could really do it right, I'd now open the door and bring in our guest physiologist, who would then provide the facts that I'm--what I'm about to go is "Blah, blah, blah."
我不懂这些,如果真要讲这些,可以打开门请一个客座生理学家进来,他会讲一些理论,对于我来说...会觉得很厌烦
where the accent's totally different and I didn't understand a single word.
那里的口音完全不同,我一个词也听不懂。
I don't know the philology side, I don't know what disables to metaphysical questions.
我不知道者从语言学上来说对不对,我也不懂从形而上学角度看,有什么问题。
So realize the support structure is now in place and in progress so do just let us know at help@cs50.net if you have questions that can't be addressed during office hours.
所以请意识到支撑结构已经出来了,并且正在进行,如果需要帮助,如果在课堂时间有任何不懂的问题,请在help@cs50,net上面给我,留言。
I don't know them. I don't have that person.
我根本不懂,也不认识什么生理学家
I know that some felt the pace of the arguments was a little slow, but I felt that this was generally necessary, not only for the unphilosophy-savvy population, but also to cover all points."
我知道有人认为论证过程有点慢,但我感觉这样做总体上讲是有必要的,不只是为了不懂哲学的同学们,也是为了能覆盖所有推理内容“
I don't speak French,so I'm going to drop that,right?
我不懂法语,在这里就不献丑了?
应用推荐