• And that's what you want because the electron repulsion is only felt when you are in really, really close.

    而那就是你想要的,因为电子间的斥力只有当它们,离得非常非常近时才能感觉得到。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • and you say, "ok, this is the reason, and this is the result. This is why I feel the way I feel."

    你可以说,“好吧,这就是原因,这就是结果。这就是我有这种感觉的原因。”

    That's why 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • When you start getting inversion, "what note is it,what chord is it, " that obfuscates the issue.

    当你感觉纠结于,这是什么音符,那是什么和弦,那你就是把这个问题搞糊涂了。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • There was a sense that she'll never be from the village, she's from somewhere else; but, sometime between 1750 and maybe 1990 most-- almost everybody in France began seeing themselves as French.

    就是有一种感觉,她从来也不是本村人,她是外地来的,但是,在1750年到最晚1990年之间的某段时间,基本上所有在法国的人都认为自己是法国人

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • That's your sensory body.

    就是你的感觉身体了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now, there are two things that she is left with, in the passage I just read: that sense of San Narciso being all of America, and, moreover, of it being constituted of "storm systems of group suffering and need."

    在我刚刚读过的文章中,她留下了两件事:,一是圣弗朗西斯科:,就是整个美国的感觉,二是它作为,“人们承受而,又需要的风暴系统“的一部分“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And that, in and of itself is justification: ? why not feel good, if we can feel good?

    这本身就是辩解理由:,如果能感觉好,为什么不感觉好呢?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The nature is, the sense itself.

    就是,自然就是对于自然的感觉

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It's not necessarily chronological, but at the same time it gives you a sense of successive metaphysical philosophers thinking about first causes, origins, and about whatever it is that determines everything else.

    这不一定是按时间顺序排列的,但同时,它会给你一种感觉就是,一位又一位形而上学哲学家,思考原动力,起源,思考到底是什么觉定了其他的一切。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I feel like for most of the people here, it's just like a way of life.

    感觉对于这里的大部分人来说,这就是一种生活方式。

    学习是生活的一部分 - SpeakingMax英语口语达人

  • And I like to kind of just watch a little bit because it's fantastic people watching.

    就是喜欢去看看,因为看人的感觉棒极了。

    去溜冰场 - SpeakingMax英语口语达人

  • But I just love being healthy, feeling good about my body

    但是我就是喜欢保持健康,对自己的身体感觉良好,

    保持身材的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • The answer is, "It's not like anything," where that doesn't mean there's something that it's like to be a cell phone, but different from being anything else.

    答案就是,什么感觉都不像“,那不是说,作为手机真的有一种感觉,只是和作为其他东西的感觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I may be overstating their answer, but I got that flavor from them.

    也许我对他的回答进行了添油加醋,但是我当时就是这种感觉

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It does feel like that.

    感觉上它就是那样的。

    关于唐人街 - SpeakingMax英语口语达人

  • The armies that they were opposing, the French armies, were largely staffed by peasants from conservative areas, or from National Guards brought in from towns like Vannes, And, so, the commune--it's somewhat semi-proletarian, they're mostly working people.

    他们所对抗的军队,也就是法国的军队,大部分是由保守郊区的农民,或是从诸如瓦纳,埃夫勒,所以,这些公社,有点半无产阶级的感觉,大部分都是有工作的人们

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So, what they do is what's called, "Systematic desensitization," which is they expose you to what causes you the fear but they relax you at the same time so you replace the aversive classical conditioned fear with something more positive.

    治疗的方法叫做“系统脱敏疗法“,也就是将你暴露在引起恐惧的情境下,但同时让你放松,所以你用更加积极的感觉,替换了经典条件作用造成的厌恶性恐惧。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • All she has is the sense that there is this pattern.

    她有的仅仅是这种感觉:,就是这种模式。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I take chances no one else will--great driver," but above and beyond that there does seem to be a psychological effect manifested here and manifested elsewhere, which is a motivation to feel good about yourself.

    我敢冒别人不敢冒的险,我是个好司机“,但除此以外,但似乎存在着一个心理原因存在于这个效应,和另外的效应中,那就是自我感觉良好的动机。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It feels good to feel good.

    感谢好就是感觉好。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Defamiliarization" means precisely pulling you up short or taking you by surprise, making you feel that what you thought was going to be the case or what you thought was the state of affairs is not the state of affairs.

    陌生化“就是指让你“突然停下“,或者说,令你惊讶,猝不及防地,让你感觉,我以为会发生的,或者你原本以为事情处于这个状态,而事实却并非如此。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • This is Aristotle's Law of Identity: A is A-- it feels good to feel good.

    这是亚里斯多德的“同一律:,一即一,感觉就是感觉好。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So, there's a whole lot of sensory organs, for instance, focused along your tongue, and that's why that's so big, and an enormous amount on your face but your shoulder isn't even— doesn't even make it on there because although your shoulder might be bigger than your tongue, there's not much going on.

    比如,在你的舌头上,集中存在着非常多的感觉器官,也就是这片区域如此之大的原因,你的脸上也有数量庞大的感觉器官,但你的肩膀并没有,你的肩膀甚至都没有在示意图中标示出来,因为,尽管你的肩膀要比你的舌头更大,但却并没有什么感受器官

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But before the research, it feels good to feel good.

    暂不说研究,感觉就是感觉好。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • It's the sensation of what it's feeling like-- that's why we call them feelings after all-- what it's feeling like on the inside,as it were, while all this behavioral stuff's going on.

    感觉的知觉,这就是为什么我们最终还是称之为感受,即,内心的感觉,与所有这些行为层面的东西同时发生

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And what will happen is as a result, I experience sadness, because that is what I am thinking about, and sadness-- a painful emotion, not a positive emotion-- leads to further narrow and constrict.

    结果就是,我感觉悲伤,因为我一心只想那个,悲伤-,是一种痛苦的情绪,一种消极情绪-,导致进一步的收窄缩紧。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定