It seems like the moment you begin to look at this question, you were just like peeling the onion.
感觉你们在看待这个,问题时,就像剥洋葱一样。
It's like electricity, you know, like the feeling of seeing that many people in the stadium
就像电流一样,那种在体育场看到超多人的感觉,
It made me wonder if they were trying to tell that I should retire; it felt like a retirement party.
这让我怀疑,他们是不是在暗示,我应该退休了,感觉那就像是个退休派对
"What a rare mood I'm in. " " "Why, it's almost like being in love."
一种罕见的感觉“,“这是为什么呢,就像恋爱中一样“
So these moments of landscape description offer up that consistently Christian-inflected theory of the universe, that sense of transcendence as structure, as something that's moving inexorably, that will take all time to complete.
通过这些景象的描述,我们可以看到一种,一直受到基督教影响的,关于宇宙的理论,这种理论以超自然的感觉为主体,就像一些不为人的意志而转移,需要我们穷其一生去完成的事。
Now, it is possible to have sense without the sound of sense pass muster but makes very dull reading) and the sound of sense without sense .
这真是一个有野心的人哈,现在,没有感性的声音也可以做到,像点名很无聊,感性的声音没有感觉,就像在爱丽丝漫游奇境中,这让一切只剩沉闷的阅读。
This weird temporal disjunction is an important part of the poem, and it not only gives the poem its peculiar air of something like a conceptual time-warp, but it's an important part of Milton's profoundly anticipatory imagination.
这个古怪的暂时的脱节是诗歌中很重要的一部分,它不仅带给诗歌一种不寻常的感觉,就像概念性的时光隧道,但他确实是弥尔顿,深奥的预言性想象的重要部分。
And it's kind of, it just gives you like the London feel
那就像,它带给你一种伦敦感觉,
and it was like, "Yeah! That's the way to go!" and,
感觉就像,“对!就这么干!”然后
It's as if that word really embodies the feel of this novel, Vivian Darkbloom and so, like "Vivian Darkbloom," that word suggests the permeability--not just of fiction and the real--but of these narrative layers. Where is Nabokov?
那个字让这部小说的感觉具体化了,就像“,那个字表明了渗透性,不只是在小说,和现实中,要不是这些叙述的层次,Nabokov会在哪里?
应用推荐