I would suggest that it's not unlike the wedge that Hirsch drives between the concept of meaning and the concept of significance.
我想说明这不是赫施放在,意思和意义之间的差别。
You can adapt it for any sort of possible purpose, but the crucial thing is to keep the distinction between meaning and significance clear."
你可以为任何目的将其改编,但重要的是你必须,将意思和意义分清楚“
So what's going on in this case is, I want to distinguish between shallow equality and deep equality.
第一件事情就是,测试浅意义上的相等,这什么意思呢,这是个不太好的英语句子。
These are dimensions of communication that I've been identifying in "Mowing" with the whisper of the scythe, that is, a tone of meaning or a way of meaning.
这是谈话的特点,这个是我在“割草“中提到的“,镰刀的低语,这就是,一种语调蕴含的意思或者是一种方式的意义。
I mean, quantum mechanics makes sense to no human being, in my view. In those areas, people are inclined to do sort of strange things.
我的意思是在我看来,量子力学对人类完全没有意义,在那些领域,人们总是倾向于,去做有些奇怪的事情。
The owner is far more immortal in that sense, close to the immortality, you know.
在这种意义上主人更不朽,接近不朽,我的意思是。
And the reason I was able to do that and keep with what my original intentions were was to have a career that was the fulfilling, in terms of helping people and being engaged in science, is all of a sudden I realized, as chemists, we can think about better ways to build molecules that are important for making medications.
我能够这么做,并且能不和我原来的打算冲突,是因为我的职业很有意义,能帮助他人,又和科学相关,于是突然我意思到,作为一个化学家,我们可以思考出更好的办法,制造出在制药方面十分有用的分子。
But if in fact my reading practice can be shown not clearly to distinguish between meaning and significance, well, then that's what would happen.
但如果实际上我的阅读经历不足以让我清晰地,分清楚什么是意思什么是意义,那么,这就是接下来会发生的。
But if meaning and significance bleed into each other, what I'm going to be doing is establishing a canon, as it were, unconsciously or semiconsciously.
但是意思和意义难以分清,我则会树立起一个顺其自然的标准,无意识地或者是半意识地。
Then later on, if I wish, I can establish a canon by saying certain texts have certain significance and those are the texts that I care about and want to read, but I can only do that if I can distinguish between meaning and significance.
而后来,如果我希望,我可以通过说什么来树立一个标准,比如说,一些作品有固定意义,因此我只关心只想读那些作品,但是我只有,能够分清意思和意义之后,才能那样做。
Nevertheless, to secure the distinction in actual practice, to say, "Okay. This is the meaning and now this is how I'm going to make it significant" -well, it seems unlikely indeed that this is something anyone could ever accomplish.
然而,若在实际操作中,你试着去体现这个区别,你会说,好的,这是意思,现在我来将它变成意义“,可是,实际上似乎谁都,无法完成这个任务。
Well, that's the case only, I say in conclusion, if we can distinguish between meaning and significance.
那么,那只能是这种情况,我总结性地说,如果我们能够区分开什么是意思什么是意义的话。
应用推荐