• we learned that the average number of romantic relationships for people to take positive psychology in 4 years is between zero and one.

    我们了解到上积极心理学课的人,在4年里恋爱次数的平均数在0到1之间。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Can you imagine a study of relationships throughout human history ? that focuses on the average?

    你能想象,对整个人类历史上的恋爱关系进行研究,并求平均值吗?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • "What a rare mood I'm in. " " "Why, it's almost like being in love."

    一种罕见的感觉“,“这是为什么呢,就像恋爱中一样“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The average relationship in human history is one in which the woman is subjugated.

    人类史上的普通恋爱关系,其一是女人是被压制的一方。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And so, Freud's theory is, as I said before, a theory of everyday life, of decisions, of errors, of falling in love, but it's also a theory of child development.

    所以,正如之前所说,弗洛伊德的理论不仅解释了日常生活,决策,失误以及恋爱等现象,还解释了儿童的发展。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • What's the average relationship in human history?

    人类史上的普通恋爱关系是指什么?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • That's the average relationship in human history.

    这就是人类史上的普通恋爱关系。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • What if he only studies the average?

    如果他只研究普通的恋爱关系呢?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And it is almost like being in love except what it really is is two shots of caffeinated espresso causing a rapid heart rate an increase in respiration, sweaty palms, but I don't realize--she doesn't realize that's what it is.

    恋爱一样的感觉,其实什么都不是,而是双倍浓度的咖啡因,导致心跳加速,呼吸急促,掌心冒汗,但我没意识到--她没意识到那是什么。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • - She turns to the most salient-- -- and this is the way social psychologists would say it-- -- turns to the most salient object in her immediate social environment-- -- that would be me--and says she's in love.

    她转向于最突现的-,社会心理学家会说-,转向于直接社会环境中最突现的实体-,这个实体就是我,并说,她恋爱了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定