With "Mowing" as the example, I said that in Frost, meaning is always something made, something the poet works on and works for.
用“割草“做例子,我说过对弗罗斯特来说,意义总是一些事情体现出的,是一些诗人一直致力于的,一直追求的。
And you know, see the sites and see the, what it's like over there, you know, it's always been interesting to me.
看看景点,看看那里什么样,对我来说,这总是很有趣的。
I am always already in possession of an interpretation of whatever object I look at, which isn't at all to say that my interpretation is correct.
我总是对我所看的任何事物,已经有了一定的解读,但不能说我的解读是正确的。
I don't hear most of it. But there are moments, and they're moments that give me pleasure when I can say, "Oh,yeah. That's what he's doing there."
我也只能听出一小部分,但是有时候,这些时候总是让我激动,我会发现,哦对,这正是作曲家在做的“
So, hunger sets in and it becomes extremely sad and tragic, and attempts to break out simply don't work; but, it had its light moments, and I can never resist those.
饥饿来临,一切都变得如此悲惨,而尝试逃跑只是徒劳,但这其中也有些趣事发生,我对这些逸事总是没抵抗力
At each stage, no matter which branch, here or here, I take, I'm cutting down the length of the list that I'm searching in half. All right?
选的是这里还是那里,我总是把列表分成两半,对吧?,所以如果我处理一个长度为n的列表?
The next day in class, I used that and I said to the students, "You know, the last thing in the world that I want you to think is that I experience a constant high or that you, by the end of the semester or the year-- it was a year course, you-- by the end of the year-- " will experience a constant high."
第二天上课时,我讲了这件事并对学生说,“我最不希望你们以为,我总是保持快乐,或者你们,在期未或学年未-,那门课程要讲一年,你们到学年未时-,会一直保持快乐“
I'm always telling my kids,"Don't like"-- no.It is indeed very regular--So it is indeed very regular so that's one thing, and by regular we mean these patterns keep repeating again and again.
我总是对我的孩子说,不要说貌似-,它非常规则,所以它非常规则,这是其一,然后我们希望这些形式不断重复。
应用推荐