Of course in the reversible case, you're always pushing against an external pressure, which is essentially equal to the internal pressure.
当然在可逆的情况下,外压力,总是,等于内部压力。
You can always count on seeing tourist on the train with an American Girl bag or an American Girl box
你总是可以在火车上看到拿着“美国女孩”的包和盒子的游客,
He says in another moment, "I was Mexican." He's always trying to be more exotic than himself, than simple Sal Paradise.
在另一个时刻他说过:“我是墨西哥人“,他总是在,设法让自己变得更具有异国情调,而不做那个简单的萨尔。
So, for example, hydrogen or fluorine they'll never be in the middle, they'll always be on the end of a molecule.
比如,氢或者氟,永远不会在中间,它们总是会在分子中最边缘的位置。
Fish imagines Milton as always on some level slapping the reader's wrist, reminding the reader of his or her fallen-ness, that there's a constant pedagogical correction going on.
费什想象弥尔顿总是在某种程度上斥责着读者们,提醒他们自身的堕落,并且诗中有一种持续的教育性的纠正在重复出现。
We're off because our downbeats, our strong pulses always have to come on the first part of the bar, this note.
我们做错了,因为我们的重拍,我们的强拍,总是在每个小节的第一拍的那个音
But in practice, it's really easy to say this person doesn't match in there but does match up along so many dimensions.
但在现实生活中,人们总是会找这样的借口,这个人在这一方面不行,可还有很多方面适合。
Hardy wants to use really old dialect words, when he can, and there's power in that. And this is a poem composed in 1915.
哈迪在他可以的时候总是想使用真正的古代方言,而在其中是有力量的,这是一首在1915年作的诗。
They worked with the same people in this group and kept the vigorous discussion going.
在这群人中他们总是和同样的人一起工作,总是在进行热烈的讨论。
I tell my freshman students here all the time when my freshman seem on the tragedy when come again the political plays of Franz Kafka, Chehev.
我总是告诉新生,当他们在阅读像卡夫卡,契科夫,的政治剧作遇到困难时。
And then I go back and I start again, and I do the same thing.
跑完了一遍,它总是在最下面,然后我回来再做一次。
You could take that as good news or bad news but the spotlight is not on us as much as we think it is.
你可以这把当成好消息,也可以当成坏消息,但聚光灯并不像我们想的那样,总是照在我们身上。
These prophets delivered their oracles at critical junctures in Israel's history, in the nation's history, so their words are only going to make sense to us if we first understand the particular historical crises that they are addressing.
这些告知发表预言,总是在一些关键的转折期,在以色列历史中,国家的历史中,因此他们的话只对我们有意义,如果我们首先懂得某些特别的历史性危机,先知们所提到的。
He says: he signification "sign" has always been comprehended and determined, in its sense, as sign-of, signifier referring to a signified, signifier different from its signified.
他说,“符号“的意义“,总是被理解和决定的,在符号这个意义上,能指指向所指,能指与它的所指不同。
I mean, quantum mechanics makes sense to no human being, in my view. In those areas, people are inclined to do sort of strange things.
我的意思是在我看来,量子力学对人类完全没有意义,在那些领域,人们总是倾向于,去做有些奇怪的事情。
I'm a counter, I count things all the time, it drives me crazy.
我喜欢数数,我总是在数,快把我逼疯了
And everyday when you come home from work your roommate is sitting on the couch eating potato chips.
每天你下班回家,你的室友总是窝在沙发里吃薯片。
The stuff that people tend to add sometimes is to keep drawing the 10 Newtons that's acting on that.
有人经常凭空添加的力,总是把这个 10 牛的力硬加在这个物体上
At my old age, I can spend my time" "When I was a young man, that's all I did.
活到这把年纪,我可以把时间花在...,当我还是小伙子时,脑中总是性。
Now, the reason this condition always holds in ordinary mechanics is because you're never, in that case, concerned with a huge statistical population of particles where the disorder among them is an issue.
这个条件在力学中总是成立,这是因为在力学中,我们从来没有关注过大量粒子的统计行为,而对这些系统来说,无序是很重要的。
In nucleotide the phosphate is always attached to the 5' carbon.
在核苷酸内磷酸基总是连接到5'碳部位
So, you already have a hint that methyl groups are never in the middle, they always have to be on the outside.
那么,你已经得到了一个提示,那就是甲基永远都不可能在中间,它们总是在外侧。
How did that change happened, was that always there, were you always looking at how did this thought affect the way we actually live our lives?
这种转变是怎样发生的?,这种转变一直存在吗?还是说您总是在思考,这种思想是怎样影响我们的,生活方式?
Well, one of the lessons of this course is we have a wonderful theory, but we don't manage it well, mostly.
我们在这门课里可以学到的一点是,我们拥有很好的理论,但在实践中却总是不能应用得当。
In all my dreams, before my helpless sight, He plunges at me, guttering, choking, drowning.
在我所有的梦中,在我感到无助和恐怖的时刻,他总是冲向我,一会儿在水中左右摇摆,挣扎。
Naming doesn't always make sense in chemistry, so I like to point out this is a place where naming does make a lot of sense.
在化学里,命名的意义不总是有的,我要指出,这里的命名是很有意义的。
Okay. This is only the first mention of Galileo in the poem and, as you will see if you're careful in looking at your footnotes in the Hughes, appears two other times within the later similes in the poem, always in a simile.
这只是此诗中第一次提到伽利略,如果认真读的话,会发现更多,特别是在休斯版的脚注里,在后面的比喻里伽利略又出现了两次,他总是出现了比喻里。
That refrain always comes after those kinds of statements.
这种称呼的重复总是出现在这一类陈述之后。
They love to kind of luxuriate in the opportunity to show off their voice on a leading tone, build up expectation, make you wait even more for that tonic.
他们总是喜欢借机,在导音部分卖弄下自己的歌喉,以增加听众的期望,让大家更渴望听到主音
She is acting out a form: in the first case the form of romantic fiction, the heroine who swoons back in this scene the form of the game, the perfect form of tennis.
她总是摆出一些姿势:,第一次是在爱情小说中疲倦已极的女主角,这一次则是游戏,完美的网球游戏。
应用推荐