Really about ten or twelve years ago, I began to think of human rights, I've always been concerned with social justice and intersection of social justice and religion.
十年还是十二年之前,我开始思考人权问题,我一直很关注社会正义问题,还有社会正义与宗教交点上的问题。
Of course, Darwin was not interested in suspicion but he was certainly the founder of ways of thinking about consciousness that are determined, socio-biologically determined: determined in the realm of cognitive science, determined as artificial intelligence, and so on.
当然,达尔文对怀疑并不感兴趣,但他确实是思考,由社会生物地决定的意识的创始人:,他认为意识被认知科学决定,被人类智慧决定等等。
We have a habit in this society to think that individual rights, when they drafted the Bill of Rights, was just laid down for us and it's just traveled through time and here they are.
在这个社会中我们习惯于思考人权问题,创始人们起草了《权利法案》,这份草案被我们所珍藏的,历尽世事变迁仍在这里
In order for a more or less just society to remind me of justice itself, so that I can start thinking about the nature of justice itself, I have to somehow have already been acquainted with perfect justice.
如果一个较为正义的社会,能让我想到公正本身,能让我思考公正的本质,我起码需要,对完美的正义有所认识
But within all of these groups is an attempted try to get down something that's so fundamental, and we just have to safeguard. I'm thinking broadly in terms of social justice criteria, others may say human dignity. There're certain things we do to safeguard others' human dignity.
但在所有这些群体中都有一种努力,在尝试着记录下最根本的东西,而我们要做的就是维护,我在广泛思考着,社会正义的标准,其他人可能会说是人的尊严,有些事情,我们会做从而维护他人的尊严。
应用推荐