• In just a moment the hearts are gonna start flowing from bottom to top and the cookies are gonna start moving left and right and they seem to be somewhat synchronized with the music, perhaps based on trial and error by the student who implemented this one.

    刚刚那一刻,那些爱心们从底部上浮到顶部,饼干人则向左向右移动,它们似乎都随着音乐的律动而变化着,也许这是那个制作该动画的同学,不断尝试的结果。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So we have this pulse, and it's just kind of out there streaming, but we don't like undifferentiated, disorganized material in the West.

    我们拥有这种律动,而且就像泉水一样流淌出来,但在西方国家我们不喜欢,没有差别的,杂乱无章的素材

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Now let's talk for a moment about the idea of pulse in music and the beat in the music and rhythms in music.

    接下来我们花点时间,说一下音乐的律动这个概念,还有音乐的拍,和音乐的节奏

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Remember we were talking about beat, which is the regular pulse, the pulse of life, the pulse of music, that comes at regular intervals.

    我们讲到了节拍,节拍是一种有规律的律动,就像生命的律动一样,这是音乐的律动,节拍表现为有规律的间隔

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I'm feeling very pumped up at that particular point and my cell phone rings.

    从某种程度上我觉得我真的被律动了,然后我的手机响了

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So then to encourage you to "Pump up your room" they had music playing and this is the kind of music that they had on that flatbed truck.

    然后还鼓动你去"律动你的房间",他们还放着音乐,这就是他们在那辆卡车上播放的音乐类型

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It's really just a pulse. It's very much like the human pulse.

    这真的是一种律动,很像人类的脉搏

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It said "Pump Up Your Room."

    上面写着"律动你的房间"

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We were talking about the subdivision of that pulse, the organizing of that pulse into meters, and that we had this capacity to indicate what the meter was by these numbers: two-four, and three-four for duple and triple meter.

    我们还讲到律动的进一步划分,将律动组织成拍子,与此同时我们能够用一些数字,来表示不同的拍子,比如,用二四拍和三四拍表示二拍子和三拍子

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • This is the pulse of music and music theorists ever since the late fifteenth century from music theory Francinus Gafurius on we could go all the way back then have said that the pulse in music is basically at the same tempo as the human pulse which comes out to be about oh, we'll say seventy-two beats if you will, pulses, per minute.

    这是音乐的脉搏,从十五世纪晚期到现在的音乐理论家们,像弗朗西斯·加福瑞,我们回到那个年代,那时就曾说过,音乐的律动,和人类的脉搏节奏基本一致,就是说相当于,我们说如果是你的脉搏的话,每分钟七十二下左右

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定