It's a way of thinking about form that has more to do with individuality than it does with convention.
思考这种形式的方法,与传统习惯相比,与个性更有关系。
If asked the case, then we as a business school need to be thinking about if it is changing the entire way which we proceed to do business.
被问到这个问题时,我们作为商学院要思考,技术是否完全改变了,今后教育的形式。
So it might be in order to think about justice and roundness, we have to grasp the forms.
所以有可能是要想思考合理,圆满这些问题,我们必须抓住形式。
It could be multiple versions. And we're going to come back throughout the term to think about how to code programs that reflect this.
可能是一种形式也可能是多种形式,我们再回到递归这个术语上来,用它来思考怎样编出。
And the ode, too -- the form in which this poem is written is a pagan form invented by the Greek poet Pindar to express the sublimities of emotion arising from a contemplation of the actions of the gods.
而颂歌这首诗的形式,是由希腊抒情诗人品达尔发明,来抒发从思考上帝的行为中,得到的崇高情感。
Aristotle is considered the ancestor of the varying sorts of thought about form, and it's this move, this move that he makes in the Poetics, that engenders this possibility.
亚里士多德称得上是对形式的多元思考之父,正是他所做的,和在《诗学》书中所提到的,使这一切成为可能。
When I think about the two dimensions I'd like to explore first, I'd like to let you think about for a while the purpose of education.
在想两种形式的教育时,我要先进行探究,我希望你们先思考一下,教育的目的。
应用推荐