Because,you know,you can't trust me,and so you have to check me out and make sure I'm not lying to you.
因为你不能相信我,你要弄清楚我是否对你们撒谎了。
I'm not going to tell you who that is, but I want you to figure it out. Okay?
我不会告诉你们那是谁,我希望你们自己去弄清楚,好吗?
One would be--I'm having a little trouble putting this into the Rituparna story, but you see the idea. You know the average, I assume.
这个1是指,我好像把这个式子,和睿都巴若那的故事弄混了,但你们应该懂我的意思,应该明白均值的概念
We should get you flags okay, because these are the Romans defending the easy pass.
应该给你们弄杆军旗来才对,这些都是镇守平坦之途的罗马士兵
We don't even want to see those but you can have fun with that.
也不想看到,但是你们可以弄着玩。
I'm trying to invite you to think about the implications and the differences between these views so as to get clearer in your own mind about which of these you accept.
我请大家思考一下,这两个理论的暗示和区别,来弄清楚在你们心中到底接受哪一个。
I was about to get them the wrong way around.
我是不是要把你们弄糊涂了
So the question we want to get clear on is what is it for somebody on Tuesday to be the same person as the person here talking to you on Thursday?
所以我们要弄清楚的问题是,下星期二给你们讲课的,和今天,星期四的是同一个人,这意味着什么?
I want to talk a little bit about an individual difference in our social natures and then I want people to do a test that will explore where you stand on a continuum.
今天我要讲的个体差异,是属于社会性的,我会让你们做一个测试,来弄清楚你们在这个测试中处于什么位置。
Well, anyway, you've got the idea.
不管怎样,你们弄明白了。
应用推荐