Now I spoke last time about the familiar sense of hesitation, that apology with which Milton had opened the elegy.
我要最后一次说明一下弥尔顿写在挽歌开头的,那句道歉,那种熟悉的犹疑感。
Why does he begin with this? "I went down," "catabasis" a going down. The Greek word for this is catabasis.
他为何要以这句开头?,“我南降“,降的希腊文是。
I want to quote from the beginning of Roland Barthes' essay, which I know I only suggested, but I'm simply going to quote the passage so you don't have to have read it, The Death of the Author.
我想引用罗兰,巴特文章开头的几句话,我只是推荐这篇文章,从中引用几句,所以你们不用事先读,这篇文章就是《作者之死》
Milton corrects -- it's as if he's correcting the sense of monotony with which he had begun the poem, and he corrects that sense of monotony by rewriting that initial phrase.
弥尔顿纠正道-正如他纠正那种单调的枯燥感,他用诗歌的开头句进行了纠正,他还通过重写开头句来纠正那种枯燥感。
So that part of Locke, that beginning of 138, seems to support Ben's reading.
洛克在138节开头说的这几句,似乎支持了本的解读。
I suggest that we can hear echoes of that same youthful competitiveness in Milton's first major poem in these opening lines, in the beginning of the great epic of Milton's maturity.
在失乐园的开头几句,在弥尔顿成熟后所写的这首伟大史诗的开头,我们还可以看到这同样的他年轻时的雄心。
That brings us back to the opening, the descent to the Piraeus.
这将我们带回到开头首句,南降皮里亚斯。
Why does Plato begin with this line?
柏拉图为何以此句开头?
应用推荐