She wrote a very compelling argument about O'Connor's fiction not about Wise Blood in particular, but about her stories.
她针对奥克纳小说写过一篇极有说服力的文章,并不只是针对《慧血》,而是针对奥克纳的所有故事。
Just get to know people and you're, you almost want to make it as if you're not trying to sell something,
试着去了解客户,你要让人们觉得你并不只是为了卖东西,
Israel was chosen by Yahweh in an act of spontaneous love it does not imply her perfection an act of spontaneous love for the patriarchs.
以色列被上帝选择是出于一种无意识的爱,这并不暗示着她是完美的,只是对族长无意识的喜欢。
But it's not just that the middles of fiction involve these processes of delay.
但并不只是小说的中间部分,会涉及延迟这一过程这么简单。
And here I mean not merely, well, logically speaking, you know, of course you can reject any premise of any argument.
这里我并不只是指,从逻辑上讲,你当然可以,反驳这个论证的每一个前提
The idea of going into battle is not merely to avoid being killed; the purpose is to kill the other fellow.
战场上并不只是防守,更重要的是杀敌斩将
I have zero interest in describing historical figures in psychology just for the sake of telling you about the history of the field.
给你们介绍这两位心理学泰斗,并不只是想让大家了解心理学史。
It's not complete and it's not accurate, but it's OK to kind of think of it in terms of how far we're getting away from the nucleus.
这并不完整,也不精确,但是假如只是想想,我们在离原子核越来越远的话,还是没问题的。
Socrates remarks that the Thracians, the display of the Thracians, put on a good show, showing that his own perspective is not simply bound by that of a city.
苏格拉底强调,色雷斯人的表现,做了很好的展示,显现出他的观点,并不只是受缚于城邦。
Common knowledge is a statement about not just what I know.
共同知识并不只是我知道什么
Because the ideal is not just a tensionless state.
因为理想状态并不只是放松。
A man who does not exist, a man who is but a dream."
一个并不存在的人,一个只是一场梦的人“
It doesn't simply orbit the nucleus, but as it orbits it spins.
它并不只是简单地绕原子核旋转,而是同时进行公转和自旋。
which means that we get to go out and practice as opposed to only studying all the time.
法律实务是指我们会走出课堂,亲身实践,而并不只是埋头读书。
They are simply analytical tools. They're not inherently biased. They can be applied fairly to the text, and they're extraordinarily useful. It's just that some of the earlier practitioners of these methods did have ideological axes to grind, and we need to be aware of that.
所以它们只是分析工具,本身并不带有偏见,它们是十分有用的,完全可以运用于文本,但一些早期实施者并没有将其,融会贯通,我们必须意识到这一点。
What's the clich? Globalized world; it was a globalized world, except it was a little piece of the globe.
用什么词语呢,全球化的世界,那是一个全球化的世界,只是那个世界并不大
In this respect it seems to me much less like just a branch of political science than the foundation of the entire discipline.
从这个角度切入,我认为它,并不像只是政治科学的分支,而更像是整个学科的基石。
Even though we say "We're just bodies," that doesn't mean that we're just any old body.
即使我们说,我们只是肉体,但那并不意味着我们只是随随便便的肉体
So, it's not the sort of thing that affects her just for a short period.
所以,这对她来说,并不只是一种短期的影响。
You know that in The Psychopathology of Everyday Life, Freud reminded us that the Freudian slip isn't something that happens just sometimes ; and nobody knows this better than an ad libbing lecturer; it's something that happens all the time.
在《日常生活的精神病理学》中,弗洛伊德提醒我们,弗洛伊德口误并不只是偶尔发生,即兴演讲者对于这一点最有体会;,它随时随刻都在发生。
I'm not comforted by the thought that I will still be around 50 years from now, if the thing that's me doesn't have my personality.
我对“我还会存活50年只是那个我,并不带有我的人格“一事并没觉得宽慰。
Potidaea every year received magistrates who governed their city from Corinth and this was not imposed, this was not by force, this was by mutual agreement.
迁徙地每年都会有科林斯派来,管理城市的行政官,但这并非强制之举,它并不靠武力维持,只是双方的协议
It's not that He simply wakes up those in a deep, deep sleep.
他并不只是将他们从沉睡中唤醒。
But on the experience machine, you don't know you're just in the lab.
但在体验机器上时,你并不知道其实只是在实验室里。
Freud's contributions extend beyond the study of individual psychology and individual pathology.
弗洛伊德的贡献并不只是局限于,个体心理学和个体病理学的研究方面。
Eikhenbaum in this culture will be using such a word advisedly, almost familiarly, but at the same time it's very interesting that the kind of science he's thinking about is not just any science.
艾肯鲍姆经常故意使用阶级斗争这个词,但有趣的是,他所声称的这种科学,并不只是任意一种普通的科学。
But they are just not emitting anything.
但它们并不只是发光。
And so the stories couldn't have been simple inventions, and that began a new phase in the story. And, again, to repeat what I said last time, there were certain stunning physical resemblances between what Homer said and what we could see.
所以,神话传说并不只是人们的空想,这样事情就有所不同了,同时,我重复下我上次所说的,《荷马史诗》所描述的世界,在当今确有令人吃惊的实物证据
应用推荐