With the computer today, you can, for the most part, not represent every possible number that mankind can think of.
在当今世界,大多数情况下,并不是要把每个数字,都精确表示出来。
They want to make the tests for the... they get into another grade, a little harder.
他们想通过考试……让孩子们升入下一个年级,并提升一点考试难度。
Literally, return the control from this function, and take the value of the next expression, and return that as the value of the whole computation.
正如字面意义上说的,从这个函数返回,然后取得下一个表达式的值,并把这个值作为整个计算的结果返回。
But in practical purposes most of the time, they didn't-- they just mixed these together and they might use different things.
但实际上大多数情况下,她们并没有。。。,而是把财产混合在一起了。
Right. Another way of saying it is there isn't random assignment of the subjects to the two conditions in the study.
换种方式说,受试者并不是随机安排在,这个研究中的两种情况下。
So we can now take this expression and rewrite it under the condition of du is equal to zero.
我们利用这个公式,并在du=0的条件下将它重写。
It's very water soluble and it's a big molecule, a very big molecule; it can't naturally get inside cells on its own.
它是一个水溶性极强的大分子,非常非常大的分子,质粒在自然状态下并不能自己进入细胞
That's...these are trends that are unfolding rather than definite...that can be analyzed with any certainty at this point.
这些都是表面看来的趋势,并不是绝对的,从现在来看也难以下定论。
And, in a sense, one could say maybe this is not Plato's last word, I mean why does Socrates choose to stay and drink the hemlock?
或者也可以说,这并非柏拉图的结论,我是说为何苏格拉底,选择停留并服下毒参?
At least since the eighteenth century, these lines have been singled out for their beauty and, considering that Milton is describing the hideous demons under Satan's control, the pastoral elegance of this little simile really catches us off guard.
至少从19世纪起,这些句子因为它们的美感经常被单列出来,并被认为是弥尔顿在描述撒旦控制下的可怕的恶魔,这个小比喻诗歌上的优雅,确实使我们毫无防备。
The fall of Rome did not destroy one of the most important tenacious and significant aspects of the old culture, the Roman Catholic Church, which remained and became the central fact for the new culture.
罗马的灭亡并没有对旧文化中最重要,最强韧最意味深远的罗马天主教会产生破坏,它保留了下了并成为了新文化的核心要素
Well, when revolutions are victorious everybody rushes and they give their name and their address and, "why don't you reward me, or at least pay attention to the fact that I was there?"
恩,当革命成功的时候,所有人都,然后他们说出姓名住址,并问道,"为什么不奖赏我,或者至少承认下我当时在场呢"
On the battlefield,even if Smith and Jones are both dying, it's not like this is some sort of cooperative, joint undertaking.
在战场上,Smith和Jones同时死亡,但是并不是在某种合作下,同时进行的。
itself and introduce Scratch, the programming language in an environment we looked at, but also some of the fundamentals that we'll lace throughout the course.
这周五我们就开始讲计算机科学,并在我们设定的环境下,介绍编程语言Scratch的用法,而且我们也会在课程中,捎带讲一些基础知识。
Political philosophy, for the most part, hasn't worked that way.
因为绝大多数情况下,政治哲学,并不是那样的。
I would just say that in my experience you really have to want to do this, I would definitely encourage people to be aware of the breath and try to be mindful, but remember too it's very difficult for us to leave the negative feelings.
我只想说,根据个人经验,确实要真心想这么做,我肯定会鼓励大家,留意自己的气息,并尝试着留心察觉,但让我们抛下负面情绪,也非常困难。
It knows that this particle happened to have a height of 15, at the time of 0, and a velocity of 10, and it is falling under gravity with an acceleration of -10.
这个质点恰好处在高度为15的地方,零时刻,初速为10,并在重力作用下以-10的加速度下坠
Well, a cross-sectional study would mean that you'd get a random group of the population and measure them in 1970 and then take another random group five years later and measure them, but it wouldn't be the same people necessarily, it would be different groups of people.
那么,横断面研究就是,1970年你在人群中随意选择一组人,并记录下相关数据,然后,五年后再随意选择一组人记录数据,但这不需要是同一组人,通常是不同的人
In the next example you can use "I'm sorry" not to express regret for your personal fault.
下一个例句中,“I'm sorry”的使用并不是用来表达对个人过失的抱歉。
I think I'll--I want to begin next class by wrapping up and explaining the Harlow studies in more detail and what they tell us.
下节课我会展开并解释,哈洛的研究,告诉我们的具体细节。
And even they agree income has gone up that remains untaxed, more important becasuse agriculture incomes are not that high and the moral case for taxing people who are not growing as fast as...is not that strong.
即使政府承认农业收入的,增加部分未征税,更重要的是,农业收入并不是很高,正常情况下不该向收入增长速度,低于农业收入增长速度的人群收税。
I first tested it on the square root of 4 and in one iteration it found 2.
我首先测了下求4的平方根4,它只迭代了一次并返回了2。
You could do brain surgery while fully conscious because the brain itself has no sense organs to it.
你完全可以在意识清醒的状态下,接受脑部手术,因为大脑本身并没有任何的感觉器官
Well, not up and about; they're presumably lying in their hospital beds, but they're clearly alive.
呃,并不是下床活动,他们大概还躺在病床上,但他们显然活过来了
Machiavelli takes his bearings from these extreme states of emergency and in his own way, seeks to normalize them, to present them as the normal condition of politics.
马奇亚维利,从这些极端的紧急状态下取材,以他自己的方式寻求将其正常化,并将其,以正常政治状态的方式呈现出来。
He journeys heroically through chaos in order to find that new planet that he had heard about in heaven, and he's stopped by a figure who holds the keys to hell's gate and who can determine who is able to leave and who is able to enter.
他英勇地穿越过混乱以找到他在天堂听闻过的新星球,他被一个人拦下了,这个人掌管着地狱大门的钥匙并能决定,谁能够从此间进出。
Now, saying "Good dog" is not something your dog has been built, pre-wired, to find pleasurable.
然而,在天生的情况下“,狗狗并不能从“好狗狗“的话语中,获得快乐。
There are stories of deaf people who are within certain societies where nobody signs to them, and so they're what's known as linguistic isolates.
还有些关于生活在并无手语的,特定社会下聋人的故事,这种情况就是所谓的语言隔离
Given the no branching view,the no branching rule, we can say,in the ordinary case,look, there really wasn't anybody imprinted with my memories and desires in Michigan.
在这个无分支这个规则下,通常的案例下,我们能说,密歇根并没有人植入了我的记忆和欲望。
The flashing of these subliminal words, a fancy term meaning below the level of consciousness, you don't know you're seeing them has dramatic effects on how you answer those questions.
这些阈下词语的闪现,“阈下“是指低于意识水平,“subliminal“,meaning,–,也就是说你并没有察觉到,自己在看这些词语,阈下词汇的闪现对你如何回答那些问题,产生了显著的影响。
应用推荐