• If you were the only guy with wheels on your suitcase, people would think you look a little odd.

    如果你是唯一一个箱子上轮子的们可能会觉得你有点古怪。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So most Australians talk with a fairly neutral accent which is quite similar to British.

    所以大部分澳大利亚说话着非常中立的接近英音的口音。

    有趣的澳大利亚英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • How many people abstained? Not allowed to abstain: let's try it again. Alpha in this case? No abstentions here.

    多少弃权了,不弃权的,再举一次,多少选α,不能弃权

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You should know that people have to live for 43 years pretty much one way as a blind person.

    大家可以想象,不得不着一只失明的眼睛生活了43年的,几乎就是个盲

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • And then, suddenly I need to MacBook Air sell my MacBook Air on Craigslist and I can take the person's credit card instead of having them bring $1200 to me or whatever I'm selling it for.

    之后突然我需要,在克雷格斯利斯特网站上卖我的,而且我可以让那个拿信用卡过来,而不是,着1200美元或是我需要的别的东西给我。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • And as an aside, those in the room who are among those more comfortable, even if we're not quite filling in blanks today, realize we will very quickly entice you with details that you don't already know.

    说句题外话,你们中有一些,看起来聚精会神,实际上开小差的同学,也许我还不能对号入座,但这些必须意识到,我会一笔过,一些你们可能不懂的问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I survive as long as there's somebody around with my soul.

    只要还有着我的灵魂,我就是存活的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They would call him somewhat contemptuously the bourgeois.

    于是他们着蔑视的口吻,把那些称之为,中产阶级分子。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Okay. Those of you who have your clickers let's pull them out, what I'd like you to do, if anybody doesn't have your clicker yet, please bring it to class. Please get one and bring it to class and we're only going to do one these exercise with the clickers today just as a test, but in subsequent classes we'll be using them quite a lot.

    好,了表决器的把它拿出来,如果有还没有表决器,我希望,你能弄一个然后把它到课上,我们今天只要用表决器做一个测试,但之后的课中我们将多次使用到它

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Maurice Chevalier was a crooner, he was a singer, he was--if your parents knew about France, he was the person that your grandparents even had heard about, and he was somebody from a poor part of Paris, and he was from Menilmontant, and he had this straw hat and he sung tunes-- "Very good my boys," And all of this stuff.

    莫里斯·舍瓦利埃是个低吟男歌手,是个歌手,他是,要是你家长了解法国的话,他是那种你的爷爷都可能听说过的,他是巴黎一个贫穷的地方的,是从梅尼尔蒙当来的,他着个草帽唱曲子,"小伙子们真不错",所有这些东西

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • How many of you did not bring the passages that I sent to you by e-mail last night?

    你们中有多少没有讲义,我昨晚用邮件发给你们的?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Thomas Sutpen is that guy who arrives out in Alabama with a group of Haitian slaves with him.

    托马斯就是着,一群来自海地的奴隶,来到阿拉巴马州的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • The writer is the first man to map it and to name the natural objects it contains. Those berries are edible. That speckled creature that bolted across my path might be tamed. That lake between those trees will be called Lake Opal or, more artistically, Dishwater Lake.

    而作者本则是第一个为它绘制地图并为每一个自然事物,命名的,这种讲过是可以吃的,那只身上斑点,从我身边窜过,的动物也许能被驯服,树木之间的那个湖泊,可以叫“蛋白石湖“,或者,更艺术的,“洗盘水湖“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • and people have kids bring little boats, and they run the boats in the fountain.

    有孩子的着小船,他们会在喷泉里玩小船。

    在中央公园溜达 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, I've never heard the click-click-click-click-click, and we might bring a Geiger counter in here some time later in the semester so we can check all of you out, and hopefully we won't hear any when we do that either.

    但我知道如果,你听到哒哒哒的声音,就表明你有麻烦了,我从来没听到过哒哒哒的声音,也许以后我可以一个,来课堂上检测你们每一个,希望我们不会听到哒哒哒的声音。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The subprime mortgage market was bringing people into the mortgage market who in prior decades would not have been involved-- would not have had any mortgage.

    次贷抵押信贷市场,把十多年前那些,不能获得抵押贷款的,进了抵押信贷市场

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • so I can start getting paid to take people climbing.

    所以我可以带人攀岩挣钱了。

    拍照的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • Or,to put it more straightforwardly, next week the person that's me is the person with my soul.

    或更直接地说,下周是我的那个着我的灵魂。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And, at the very beginning there was a train that went around the Wall of Paris, more about the walls of Paris another time, that's fun to talk about, and Parisians would take picnic lunches, and they'd get on the train, and then they'd hear these large explosions and realize that they could get killed by these large explosions.

    一开始的时候,有一趟火车,是绕着巴黎城墙行驶的,下次我们多讲讲巴黎的城墙,这挺值得一谈,巴黎着午餐便当,坐上火车,然后他们听见了巨大的爆炸声,突然意识到他们可能会被炸死

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • There'll be somebody around tomorrow with my beliefs, my desires,my goals,my ambitions,my fears,my values.

    明天又会有一个着我的信仰,欲望,目标,野心,恐惧和价值观活下去。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In terms of what mattered to me, what I wanted was not just that I exist, but that I be alive,indeed be a person, indeed be a person with pretty much the same personality.

    说到对我来说重要的事情,我不仅仅希望存在,而是希望存活,作为活着,着我原有的格活着。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, for those of you who don't know, On the Road does document pretty closely the actual road trips that Jack Kerouac took with Neal Cassady and a whole host of others, and I can do a little decoding for you.

    现在,如果你们中有不知道,《在路上》确实近乎于是对真实中,杰克凯鲁雅克着尼尔卡萨迪和其他一群上路旅行的记载,我来给你们做些破译。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • How many of you got your clickers?

    你们有多少了表决器

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The Germans bring in these falcons and they go out and they munch the pigeons; and so this was another reason for them, just like the Germans, these poor little pigeons who became the sort of sacred bird, I guess a pigeon's a bird.

    德国了很多隼到法国,用以捕杀信鸽,这是改用热气球的另一个原因,拜德军如此行为所赐,可怜的鸽子成为了圣鸟,我想鸽子是一种鸟吧

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定