In any case, Lambert Strether, as he arrives in Paris, has awakened to the sheer wonder of urbane culture.
无论如何,朗伯,史瑞得到巴黎后完全被那里彬彬有礼的文化震撼了。
Yeah, London fashion is definitely a lot different from Paris fashion or from Berlin fashion.
伦敦时尚绝对跟巴黎时尚和柏林时尚不同。
It reminds you of Versailles and it reminds you of the post-Haussman Paris that is, post 1850s and 1860 Paris.
也会让你想起凡尔赛宫,更会让你想起后欧斯曼时期的巴黎,即十八世纪五六十年代的巴黎
And a turbo-prof is somebody who lives in Paris, and whose dream is to teach at Paris, particularly at Paris I.
涡轮教授是一位巴黎人,梦想在巴黎教书,特别是在巴黎第一大学
The Twin Towers had the same function in New York that the Eiffel Tower has in Paris.
双子座对于纽约的作用,与埃菲尔铁塔对于巴黎的作用相同。
These, in turn, became the basis of the first European universities in places like Bologna, Paris, Oxford.
同时也为之后,欧洲大学的创立打下基础,位于波隆那,巴黎及牛津。
Pound and Eliot importantly go to London, Paris.
庞德和埃利奥特去了伦敦和巴黎。
Do you think it's easier to find your way here in London than in Paris?
你觉得在伦敦比在巴黎认路更容易吗?
Now, it hit France too; BNP Paribas is a major French bank and it had a couple of, well, several funds.
现在,这也波及到法国,法国主要银行之一,巴黎银行,拥有两支...应该是几支基金
So his was a progression out of a very poor, Southern childhood, from a black family led by a single mother, to the circles in which Gertrude Stein moved in Paris.
从他在南方的贫穷的童年,黑人家庭的来历,单亲妈妈的抚养,到他一步步脱离这样背景,迈向葛楚德,史坦迁往巴黎后的圈子。
and so when I was in Paris most of the time, I would just go to like, get some food or to go to the bar.
所以大多时候我到了巴黎,我会去买些食物或者去泡吧。
To Paris and you can go to Brussels, and that's it at the moment.
去巴黎,你可以去布鲁塞尔,现在只能去这两个地方。
The first barricades, by the way, were built in Paris in the late sixteenth century, so there's a long tradition.
顺便说一下,第一个街垒,是十六世纪末在巴黎建造的,这对巴黎是一个悠久的传统
You don't have to know French to know this, but here's a menu that they're--this is early in the siege.
不会法语也能看懂,这个食谱是在巴黎被困早期写的
The women of Paris in October, many of them will walk to versailles to bring the king back to Paris.
在10月份的时候,许多巴黎的妇女会步行去凡尔赛迎驾
Then, of course, he moved on to Paris where he knew Claude Levi-Strauss and influenced him and, ultimately, to the United States.
之后他去了巴黎,结识了列维,斯特劳斯并影响了他,最后,来到了美国。
They were the same size in the 1850s, but Brive gets the railroad and not Tulle, the railroad from Paris.
它们在十九世纪五十年代还是一样大的,但是布瑞福修了铁路,而不是图勒,通往巴黎的铁路
In 1953 there was a documentary made about the deportation of Jews, from Paris, and there was a film made about this.
在1953年有个纪录片,关于遣送犹太人,从巴黎,也有一部电影是关于这事的
I remember when I was a student in Paris I remember going up to-- and that's where they massacred lots of people.
我记得自己在巴黎上学的时候去过个地方,有很多人在那里被屠杀
And so they have this-- and Bismarck had predicted that the siege the whole thing would be over.
他们吃的就是这个,俾斯麦预言道,巴黎城就将不攻自破
They were--their very presence there, that's where they lived, but their defense of Paris reflects tensions between urban France and conservative rural France.
他们是,他们曾经在那里生活,这就是他们生活的地方,他们的巴黎保卫战反映了,城市居民和保守的郊区居民紧张的关系
And he'd never,rather like Louis-Napoleon, had hardly ever been in Paris before; he really hadn't,I don't think,ever.
他不像路易·拿破仑,以前很少到过巴黎,他是从来没去过
You were guilty because you were left in Paris, because you were too poor to get out.
你的罪过在于你被抛弃在巴黎,在于你一贫如洗,无力逃离
So, we know who the communards were, they were ordinary people; they were the ordinary workers, men and women who simply couldn't get out.
因此,我们得知那些公社的社员,他们就是被困在城市里的普通民众,工人,市民,无法从巴黎脱身的男女
When I was commuting between Limoges and Paris, that was still a long trip then, there was no TGV; it was about four hours.
如果我在里摩日和巴黎之间通勤,这依旧是段漫长的旅途,这儿没有法国高铁,大概要用四小时
And, so, Paris is surrounded in this sort of glory that was supposed to be, the Empire has collapsed on the head of France.
由此,巴黎出现了一种荣耀的氛围,这并不奇怪,法兰西腐朽的帝国政权终于分崩离析
And she said she had some sort of lung disease and she couldn't get out of Paris and she knew where every tomb was.
她说她有某种肺病,她不能离开巴黎,她知道每座坟墓的位置
So, that's really the first context and the mobilization of many ordinary people living in Paris.
这就是第一个时代背景,巴黎的许多普通民众都受到了鼓动
a Paris tout le monde etait coupable,"-- "in Paris everybody was guilty," shouted out one of the prosecutors as they shot men and women down.
巴黎的每个人都有罪","巴黎的每个人都有罪",一个行刑的刽子手如此喊道
Paris is a commune, but so is a village of twelve people, is a commune--36,000. In World War One, only twelve didn't have somebody killed.
巴黎是个居民点,但是一个12人的村子,也是个居民点--36000个,在一战中,只要十二个没有死人
应用推荐