He had the feeling that everything he saw was a broken-off piece of some giant blank thing he had forgotten had happened to him.
他有种感觉,觉得他看见的一切都是之前发生过的,他已经忘记的,某件大而无用的事掉落的碎片。
You get in a huge argument and you don't talk to each other for weeks.
你们大吵了一架,已经几个星期不说话了。
All right, so we've tested it, and we haven't tested it yet we have tested it but, we haven't seen it, well, you know what I'm going to do?
好,我保存下,这有点儿烦,不过能让字体更大点儿,好,我们已经得到了要比较的对象了,但是还没对它们进行比较测试?
When you get a bagel, it used to be you'd get something this size, and now you get something that's really, really much bigger.
百吉饼,过去人们吃的是冰球大小的,而现在已经比过去大了非常多
we've got this idea of major chords and minor chords so let me ask you this.
我们已经引出了大和弦和小和弦的概念,那么我要问你们
And then you get that sort of lyrical moment of interpretation: "He had the feeling that everything he saw was a broken-off piece of some giant blank thing he had forgotten had happened to him."
然后你就能看到那句抒情的解释:,“他有种感觉,觉得他看见的一切都是之前发生过的,他已经忘记的,某件大而无用的事掉落的碎片,“
She's a daughter of Mnemosyne, the goddess of memory, and she represents that force that prevents Milton from forgetting all of the pagan and all of the classical literature that, of course, he had spent so much of his life reading.
她是记忆女神摩涅莫辛涅的女儿,她代表着力量,这种力量阻止着弥尔顿忘记所有的异教神,以及所有的古典文学,当然,那些文学他已经花了大半辈子阅读了。
And even six-month-olds are sensitive to these rudimentary facts of arithmetic, telling us something about their mathematical knowledge, but also telling us something about that they expect things to remain when they're out of sight.
即便六个月大的婴儿,对算术的基础知识已经相当敏感,向我们展示了婴儿所具有的数学知识,但也同时告诉了我们,婴儿在看不到物体时,仍然会认为物体依然存在
who will help me out? They find themselves surrounded, and Paris is--it's nothing like- - it's one-third the size of London at this same time, or at any other time, but it has a huge circumference.
谁来帮我下,他们发现自己被包围了,巴黎成为,巴黎已经大不如前,它仅仅相当于,当时或其他时期伦敦规模的三分之一,还是一个巨大的牢笼
Prussia, I already said, you've got your big nobles.
我已经提过,普鲁士有许多大贵族
Well, realize one of the themes in this course and really one of the themes in programming and solving any problem with a machine is going to be really to just take small bites one at a time out of these problems until the end result ultimately is that you've actually bitten off a fairly large fairly interesting problem and in the aggregate, you've actually implemented something pretty sophisticated.
好吧,让我们先想一下这件事带给我们的主题,编程和解决问题的思想,一台机器最开始只会一步一个脚印,沿着要解决的问题向前迈进,直到最终的结果出来,最后你会发现,你已经解决了一个相当大,相当有趣的问题,而这个问题在最初看起来确是相当复杂的。
Obviously, it goes without saying that today the assessment of Milton as some kind of imminent social threat or some sort of social force in terms of the radical nature of political power - that has taken a sharp turn.
显然--这是不言而喻的--现在,这一种基于弥尔顿,政治力量的激进性而把他看做是,危险的社会威胁或社会力量的观点,已经有了180度大转弯。
And there's been some efforts cross-culturally, to go back to the question this young man asked before looking at cross-cultural differences in toilet training and weaning, which are really big differences, to see if they correspond in any interesting way to personality differences.
回到刚才那位同学提出的问题,确实也已经有些跨文化的研究试图探究,在如厕训练和断奶上的跨文化差异,这些差异是非常大的,而这些研究的目的,是为了看看这些跨文化上的差异,是否与人格差异存在着某种联系。
Well, for a thing called main which itself is a function but a function I wrote, a tool I am writing at the moment not like printf which someone else wrote long ago, I have to say where does main start, where does main end, and I do that by using these curly braces.
至于这个名曰main的函数,由我们自己写的函数,也是一个工具,只不过由我们自己编写,而不是像printf那样已经由前人写好了,我们必须要说明main在哪开始,在哪结束,这样我们就要用到大括号了。
应用推荐