It's really impossible, in fact, that you not have some opinions about this work, because it's an intimate part of our culture.
但实际上要你们对这想,是不太可能的,因为这已经成为我们文化不可或缺的一部分了。
Up until then they had been using the old stadium, which now has been turned into a park.
在那之前,他们一直使用旧体育馆;现在旧体育馆已经成为一个公园了。
Milton can no longer be chided or be criticized by Phoebus because he's become Phoebus.
阿波罗再也无法责骂或是批评他了,因为他本身已经成为了阿波罗。
Economics and Game Theory are now essential tools for understanding human thought and human behavior— those issues connecting to philosophy, computer science, anthropology, literature, theology, and many, many other domains.
经济学和博弈论如今已经成为了,理解人类思维和人类行为的重要方法,这些问题涉及哲学,计算机科学,人类学,文学,神学,以及许多其他的科学领域
I'm unlikely to become a concert cellist at this point.
现在我已经不大可能成为一个大提琴家了
That, he says, has been our history and what it should say, what it doesn't quite say I think, is that it has been this history not because it is American but because it is a republic, because of its regime type, its regime character.
的共和国,他说,那已经成为了我们的历史,它应该被说成,我认为言下之意是,它已经成为这种历史并非因为它是美国人的,而是因为它是个共和国,因为,它的政权类型,它的政权性质。
It is a claim already, and as you've seen in Aristotle, towards the end of the history of the free polis, it is something necessary for mankind.
如你在亚里斯多德那里看到那样,在临近自由城邦历史的末期,这已经成为了一种宣言,这对人类来说是不可或缺的
who will help me out? They find themselves surrounded, and Paris is--it's nothing like- - it's one-third the size of London at this same time, or at any other time, but it has a huge circumference.
谁来帮我下,他们发现自己被包围了,巴黎成为,巴黎已经大不如前,它仅仅相当于,当时或其他时期伦敦规模的三分之一,还是一个巨大的牢笼
He's a great kid. He's actually one of my best friends in Providence.
他很优秀。他其实已经成为了我在普罗维登斯的一位好朋友。
I had worked with the president for a long time, by the time I became the WHCS.
在我成为办公室主任前,我已经为总统,工作了很长的时间。
850s Chicago, which was already by the 1850s the railroad capital of North America?
五十年代的芝加哥,它在50年代已经成为了北美铁路网中心
It has passed and it is past. It's part of the past.
都已经过去了,成为了过去的一部分。
I've probably lost my potential to be an outstanding cellist.
我可能已经失去了,成为一名出色的大提琴家的那种潜能
应用推荐