So I'm going to put the left and right in inverted commas here because actually what they did was they corrected for people's natural direction and not natural direction.
现在我用反转的方式表示左右,因为,实际上,他们为此做了有关,人自然方向与非自然方向的研究
When he was about your age, when he was 17 or thereabouts, maybe slightly younger than many of you, he was sent by his father to do what you are doing.
当他在你们这个年纪时,约莫,17,岁左右,也许稍微比各位年轻一些,他爸把他送去,做你们正在做的事。
So they thought, "Alright, if the company is so great, if we have such a bright future, why you don't do a better job for your employees than the other Internet companies?" It was a tough call for me.
于是他们觉得:“如果百度真这么好,如果前景真的如此光明,为什么不能在员工待遇方面,做得比其他公司更好呢?“,那时我感觉左右为难。
应用推荐