• So every time you move your arm, that area of the brain with green line starts, become active in a particular way.

    因此,每当你运动手臂的时候,大脑中绿线的部分开始工作,以特定的方式活跃起来

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • I mean it's keeping up on your desk. You can't even see your work.

    这些糖果在你桌子上慢慢堆了起来,你都快看不见你的工作文件了。

    That's all课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • So it's saved a lot of things and squirreled them away.

    所以它能帮我们省很多事儿,并把之前做的工作储存起来

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All that is fine, it sounds good that managers should be given options because it will incentivize them to work for the benefit of the corporation.

    这样不错,向经理人提供期权激励听起来不错,因为这样可以激励他们,为了公司的利益而努力工作

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That's what fat cells do, they convert glucose into a form for storage.

    这也就是脂肪细胞的工作,它们将糖转化为另一种形式储存起来

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • You can very quickly drive yourself nuts by sitting down, thinking, oh, I can write this program, no sweat, and then you write it and then there's a tiny little mistake here, but then there's a tiny little mistake here and here, and all of these stupid little things cascade until you try running your program, and the thing just doesn't work.

    如果你只是仅仅干坐着,不费吹灰之力,凭空幻想着我可以把这个项目搞定,你会想地发疯的,也许你会写出一点东西出来,可能会有一点点错误,紧接着这或那又出现一点小错误,这些小错误一点一点地堆积了起来,直到你开始运行你整个项目,你会发现这堆东西根本就不工作

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • because it sounds like he spends every waking moment at the office.

    因为这听起来他每一刻都在办公室工作

    Do you ever课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • In that process there is a metabolic engine at work, and some people have an efficient engine so that the calories in get banked in the fat, other people have an inefficient engine, that is the calories get wasted as body heat and things like that, and they tend not to gain weight.

    这过程中人体内有个工作着的代谢引擎,有些人的代谢引擎效率很高,热量便转化为脂肪储存起来,另一些人的效率低下,能量就以体温等形式被浪费了,因此他们就不容易发胖

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So you have two rather competing senses of the word "vocation" here, vocation as employment and vocation as a calling, and they're constantly for Milton bleeding into one another, these two senses of the word, and often struggling with one another or competing with one another.

    所以现在有两个相互矛盾的“vocation“的含义,一个是工作,一个是神的召唤,弥尔顿经常把它们混淆起来,这个词的两种含义,它们经常,在他的内心挣扎,互相竞争。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定