In many ways Kant, without knowing anything about Sidney, nevertheless follows from Sidney particularly in this, as you'll see.
康德在很多方面,尽管他并不认识西德尼,却遵循了西德尼的理论,尤其是这一点,就像你们看到的。
Although like, people say like unemployment in the United States is growing like for like Americans or like people like that.
尽管人们说美国人或是什么人的失业率在增加。
So we try to remember to say "Wimsatt and Beardsley" even though it is Wimsatt who taught at Yale.
所以我们总说“文萨特和比尔兹利“,尽管在耶鲁教书的只有文萨特。
So although I'm trying to sketch the dualist position, as I explained on Tuesday, I don't myself believe in souls.
尽管我在尝试去概述,二元论的观点,就像我在周二所说的,我自己并不相信灵魂
For all the talk about eating cabbage and eating with ordinary people, even then Hermitage cost a lot of money.
尽管他花了大笔金钱在"隐士山"葡萄酒上,但是他爱吃卷心菜以及与普通民众一同进餐
It is now again the capital but Berlin is balanced off by Munich and by Frankfurt in some important ways.
现在,柏林尽管又成为首都,但在某些方面,还只能与慕尼黑和法兰克福平起平坐
The first problem set will be posted shortly, and that means, you know, we want you just to get going on things. Don't worry, we're going to make them more interesting as you go along.
第一个问题的提出会很快让你们熟悉,意思是说,你们懂的,我们希望你们尽管去放手干,别担心,在你进行的同时我们会,让它们变得更有趣儿。
So, there's a kind of lost paradise of European culture which he can't get back, even with this spectacular effort in English.
所以,这就是他不能再重新体验的,欧洲文化的失乐园,尽管在英语上做了惊人的努力。
This is just an acronym that you still see and use today, though there were newer systems that are more expressive for other languages, non-romance languages.
这就是你仍在看到和使用的缩略词,尽管出现了新的语言系统,能够更好的表达其他的语言。
In a sense, though this is not literally true, that's where the money is because the studios and the large conglomerate television.
在某种程度上,尽管并不准确,传媒是能赚钱的,因为制片公司,和电视台会出钱。
Aren't there people who weren't born within a culture and grew up and who never really spoke a language though they were physically normal?
存不存在这样一种人,他们在一种文化下出生和成长,但却从未说过一种语言,尽管他们在生理上是正常的
For all of Yeats's reactionary moods, even for his indulgence in nostalgia here, he's not a nostalgic poet. And this poem I think shows us what I mean by that.
尽管他有保守的心态,此处也是沉浸在回忆中,但他不是个怀旧诗人,这首诗正表现这点。
Although, I said, insurance was effectively discovered or invented in the 1600s, it has been slow to grow because they didn't have the well-defined-- all of the inventions yet.
尽管我说过,保险实际上,是在17世纪的时候被发现或者发明的,但它的发展非常缓慢,因为人们无法确切定义-,这种被发明出的东西。
Reason, although it was employed for all sorts of practical and intellectual purposes in some of these cultures, it still lacked independence from religion and it lacked the high status to challenge the most basic received ideas.
尽管在这些文化中,理性在只是理论上,实际活动中都有被利用,但是它始终无法与宗教割裂,地位也很低,而不被大多数人接受
Example, protein hormones are insulin which we've talked about before and glucagon, and growth hormone which we haven't talked about but that's very important during periods of life like adolescence, when rapid growth of your bones is occurring.
例如,我们以前讲过的胰岛素,还有胰高血糖素都是蛋白质激素,生长激素也是,尽管我们还没有讲过它,但它在人的青春期阶段,起着非常重要的作用,骨骼在此时期快速生长
I just wanted to point out that although you see these chlorine atoms in these drugs, in fact, I don't think I've ever seen an acid chloride in a final pharmaceutical product or drug that we take, and the reason is because they're so reactive that you wouldn't want to have that in something you digest.
我只是想指出一点,那就是尽管你在这些药物中看到了氯原子,实际上,我想我从来都没有在一个,成品的药用产品或者药物中见到过酰氯,这原因是因为它们太容易反应了,你不会想让它们出现在你要消化的东西中。
You can see in the New World with maize being important how America has become a corn dominated society, even though it's still true that we raise wheat, we raise other things in the United States, and we can import different foods, corn has become an incredibly important constituent of the diet in the U.S.
你能发现玉米在美洲大陆的重要性,那美洲是怎样变成主食玉米的社会的呢,尽管我们仍然种植小麦,在美国也种植其他粮食,而且我们能进口各种不同食物,但是玉米还是变成了,美国人食谱中不可代替的部分
which was, it's very popular in Australia even though it's made in England, which is a cop show.
它在澳大利亚很热门,尽管这是在英格兰制作的,这是一个警察实录。
In those cases, though, you'd have quite a reasonable equilibrium, spontaneously that is there would be a lot of reaction that went if you simply started under practical conditions and let it go.
你也会得到平衡,尽管在这种情况下你得到了一个,自发的,合理的平衡,这是在正常条件下进行的,许多化学反应的情况。
Despite my talking about numbers, of course, there's no particular assumption that we can really give precise numbers to this.
尽管我一直在说数字,当然没有具体的假设能让我们,得出一个准确数字。
It's a dream of changing the tradition, of having that individual voice added to the tradition, to have it become part of the official heritage and yet at odds with it, casting a different light back.
这是试图改变传统的梦想,试图在传统中,加入自己的声音,让其成为官方遗产的一部分,尽管格格不入,在后面投入一片不一样的光亮。
The mind can think about them, but justice itself--this perfect, this idea of being perfectly just-- that's something the mind can think about, but it's not here in the world.
心灵可以去设想它们,但是正义本身,即完美的正义这个理念,它是可以用心灵去把握的,尽管在现实世界里不存在
You could imagine the dualist coming back and saying, "Look, in the case of the heat-seeking missile or the robot for that matter, although it's doing things, it's just obeying orders.
你可以假想二元论反驳说,在热追踪导弹,或是机器人的例子里,尽管他们各尽其职,但也只是恪守命令
And so although I'll be saying a great deal about the Phaedo once we turn to it, I want to just take a minute or two and say a couple of introductory remarks.
尽管在讲到斐多篇时,我会向你们详尽介绍其中的内容,但现在,我还是想先花一两分钟的时间,做一个简短的引言
You recall the basic idea was that although objects in the ordinary, familiar and empirical world are not perfectly just, perfectly round, what have you, they are able to remind us of perfect justice, perfect roundness and the like.
回忆一下基本的观点是,尽管在这个,普通的熟悉的已知的世界里,物体并不是完全合理的,圆满的,但他们的存在可以提醒我们,完全的合理,圆满等等。
And the commune, despite the fact that there's lots of-- you could hear in the distance the guns sometimes getting closer and closer, and attempts to break out fail miserably, they pass all sorts of impressive social legislation.
在公社里,尽管有很多...,公社不远处不时能听到枪声,不断逼近,而突围的尝试又屡次惨败,他们还通过了各式法律法规
These conditions permitted a development of institutions and habits needed for freedom, even as they also made Europe vulnerable to conquests and to extinction, and Europe was almost extinguished practically before there was a Europe; very early in its history.
这些恰恰是自由的形成和发展,需要的的制度和特征,尽管这也使欧洲,在外敌入侵时变的不堪一击,实际上,在它早期的历史中,欧洲在尚未形成前就差点消失
Now, one of the reasons why people would-- it's unthinkable for someone like me or for probably most of you to imagine giving up your rights to a kind of absolute rule, though we seem to be in a situation like that, where that's happened quite a lot recently, even in this own country.
我或者你们中绝大多数的人,很难想象会有这么多人,宁愿放弃自己的权利,而屈从于一种绝对王权的原因,尽管在我们国家,最近类似的事情层出不穷,让我们仿佛能够感同身受
This machinery is so precise that a human hair couldn't even pass between the heads and spinning platters, yet it all works in terrific speeds.
这些设备是很紧密的以至于人的头发,都不能在头和旋转的磁盘之间通过,尽管如此,它的运行速度非常快。
Seems like, as far as I can tell, it's still a possibility that although there're a lot of puzzles here.
在我看来,这种可能性是存在的,尽管还有很多未解的疑团。
应用推荐