This should be particularly bothersome to you because, as you've already experienced in 5.60, There are a lot of partial derivatives.
对你们来说这可能很让人头疼,就像你们在5。60里体验过的那样,这有很多偏微分和变量。
Yes, but in general, firing somebody simply because of age, is not only strange in America but illegal.
但是总的来说,只因为年龄就辞退员工在美国不常见也不合法。
It will benefit me as an individual, but in terms of family life, things like that, it wasn't too appealing.
对于我个人来说,这个工作很有益的,但对于家庭生活以及其他方面,这种工作就没那么有吸引力了。
All right. Let's take 10 more seconds on that, this should be a quick identification for us to do.
好,给你们10秒钟,这对你们来说应该很快就能答上来了。
Suddenly, we have evidence, thirteen or fourteen hundred years earlier, that people were reading this stuff and, by and large, it's a pretty constant textual tradition.
因为突然间,我们有了证据,证明1200或1400年前就有人,读着这些经文而且总的来说,经文一直延续了其文本传统。
These are churches of almost every imaginable stripe, and they're springing up and, from a mainstream perspective, they're quickly eroding the authority of the Church of England.
几乎每寸可以想到的土地上都有教堂,从主流角度来说,他们迅速成长,他们很快就侵蚀了英国的教会统治。
Most probably they'll post them somewhere so people elsewhere can have the benefit of what you have sitting in the classroom.
一般来说他们会把这些视频资料发到网上,这样世界各地的人们就能,和坐在教室里的你们一样从中获益
For those of you who have had a course in probability and statistics, there will be nothing new here.
对于已经,学过概率和统计的同学来说,这堂课就没什么新鲜的了
But in terms of reality, he's no more an expert in this than you are, or than anybody is.
但是就现实来说,他不如你们这般专业,他也不如其他任何人。
And I don't have to worry about these relative dimensions because we know from Marsden's calculations that, on the length scale that I have shown here, these would be just tiny little dots.
我们不必考虑,它们的相对大小,因为从马斯登的计算中我们可以得知,就从我现在给你们演示的这种相对距离来说,这些电子将只是一些很微小的斑点。
For example, a gene that makes a cell cancerous, I'd like to stop it from being expressed.
举例来说,如果某段基因导致细胞癌变,我就希望阻止它表达
But at second glance we see that there is at least a possibility of, a logical possibility of surviving the death of my body.
但再看第二眼我们就会发现,至少还有一种可能,逻辑上来说还有一种,肉体死亡后复活的可能。
In scratch, a condition looks a little something like this.
简单来说,一个条件判断就像这一样。
If they all look the same to the baby, the baby will just continue to tune out, but if the red looks different the baby will perk up.
如果对于婴儿来说,两种颜色没有差别,他就仍然不予理会,但如果他觉得红色与绿色不同,那他就会重新活跃起来
Fiber is related at a risk for some diseases, particularly some cancers, and therefore the low fiber intake that we have now compared to what our ancestors had is a factor.
纤维素可以抵抗一些疾病,尤其是某些癌症,相对古人来说我们摄入量偏低,因此我们对一些癌症的抵抗能力就低
And so part of the wilderness experience for me I think Mark Twain talks about wilderness and he says, I do it chiefly because it is difficult.
对于我来说,荒野的经验就像是,马克吐温在谈到荒野时所说,因为困难,所以我才去做。
That was a story that surely was near and dear to the hearts of Many ancient Israelites and Ancient Near Eastern listeners, so all the elements are there for the retelling of that story.
这个故事必然对一些人来说亲近又珍贵,对那些古代以色列和近东的听众,那就具备了复述故事的一切要素。
I mean do you think universities at their core have an intention of being just places?
我是指,你们认为大学就其核心来说,认为公正是它们的义务之一么?
If you've read L'Allegro and Il Penseroso, you know that the image of the great mythological poet Orpheus is always a loaded one for Milton.
如果你们读过《快乐的人》和《沉思的人》,就会知道,伟大的神话诗人俄耳甫斯对弥尔顿来说一直是个沉重的形象。
So, she would refuse to take part in it; it doesn't sound right to her-- I'll trust in prayer and other things.
所以她可能就不会买保险,这对她来说是不道德的,她宁愿相信祈祷之类的事情
So, if I've got positive charge uniformly distributed, look at the choice. It's a brilliant experiment.
所以如果按照正电荷是均匀分布的假设来说,就会是这样的,这是一个聪明的实验。
In the case of life insurance, they developed actuarial tables that require a collecting of statistics.
就人寿保险来说,还需要开发出精准的表格,这需要收集很多统计数据。
Well, immediately you get an objection ? You say, how could nonexistence be bad for me?
你立刻就会提出异议,你说,不存在怎么可能对我来说有坏处?
Some of you-- This incidentally will be a more technical of my lectures and it's a little bit unfortunate that it comes early in the semester.
对于部分人来说,这堂课相对于我其他的课程较为专业,而且不巧的是,这门课在学期伊始就开始了
And there's also,of course,in each one of our cases, there's these higher mental cognitive functions that I've been calling the person functioning, there's the B-functions and there's the P-functions.
当然对我们来说,还有更高级的精神上的认知功能,我称之为人格功能,所以就有生理功能和人格功能。
There's a kind of aspect of value for many of us where we feel that something's especially valuable if it won't endure, if it's fragile, or if it's rare.
对我们许多人来说,有一种价值的方面在于,如果某事物不是持续的,如果是易碎的,或者是稀有的,我们就觉得它特别有价值。
If the dualist comes and says, "Can't you just see that it's not remotely possible, it's not conceivably possible, for a purely physical object to have experiences, to have qualia?"
如果是二元论者,他们则会走过来说,你没觉得吗,一个纯粹的物理对象,能够拥有体验和感受性的可能性,简直微乎其微,就连想想都觉得难以置信
To some interesting sense, there's some sort of damage resistance built in to the brain that allows different parts of the brain to take over if some parts are damaged.
从某种程度上来说,这就像是在大脑中建立起了某种损伤防护,如果某些脑组织受到了损伤,那么这种防护可以保证其他脑组织,担负起损伤组织的功能
On the y axis here it's the percent of people with these two conditions who have cardiovascular disease--or stroke rather 5%--less than 5% and a little over 5% with the stroke as the outcome.
轴表示患有心血管疾病的人同时患有,或不患有代谢综合征的百分比,就中风来说,分别是小于5%和略大于5%
So it's not, as I say altogether straightforward to see how the answer " "Death is bad for me, because when I'm dead I don't exist" how that answers the problem as opposed to simply focusing our attention on the problem ? How can nonexistence be bad for me?
所以这并不是,就像我说的,那么简单可以领会到这个答案,“死亡对我来说不好,因为我死了我就不存在了“,如何回答了这个问题,和我们仅仅把关注点放在问题本身相反,不存在怎么可能对我来说有坏处呢?
应用推荐