As early as the late seventeenth century, Milton had already entered what we can think of as the English literary canon.
早在17世纪末,弥尔顿就跻身,我们现在认为是英国文学经典的殿堂。
And they try to place the girls in the sorority that they think would best fit them.
然后他们就把女生放进他们认为最适合这个女生的联谊会里。
Hobbes insists on the fundamental equality of human beings, who he says are endowed with certain natural and inalienable rights.
霍布斯认为,人类应该是,基本平等的,他认为人类天生就被赋予了,一些自然和不可剥夺的权利。
But if there were a lottery and they'd all agreed to the procedure, you think that would be okay?
但如果他们抽签了,他们也都同意这一程序,那你认为就没问题,是吧?
I don't think that's quite true, but there's a general feeling that, as Matthew Arnold said, Wordsworth has no style.
虽然我不认为那一定正确,但是普遍认为,就像马修阿诺德说的,华兹华斯没有固定的风格。
I don't think the contraction is dramatic enough that we're not going to continue to see most really strong ideas will get funded and reasonably well funded.
我不认为订立合同就完全足够了,合同不会让创新的想法涌现,或是得到很好的投资和支持。
I know I've done that in my life and so I think it gives a different perspective on finance.
我就做过这样的事情,我认为,这也给我们提供了审视金融的另一个角度
google Imagine you want to search through Google to find a particular page. You want to do it in a second. And you're going to just do it the brute force way, assuming you could even reach all of those pages in that time.
假设你想通过,搜索一个特定的网页,你想在1秒内得到结果,然后你就只管去做了,认为能在1秒内遍历遍所有的网页。
By the way, if you think I am judging you, I'm not. I am determined to do better.
不过,如果你认为我在批评你,你就错了,我也已经下了决心要做的更好。
I feel certain sensations in my body, but it doesn't seem as though I observe a soul.
我能感应到肉体里某些特定的感觉,但我并不认为那样我就能观察到灵魂
But he thought that it should be channeled through state obligations, be there taxes or labor duties.
他认为为国尽忠就应该,通过缴税或者服劳役来履行国家义务
There's the performance version of 1634 and the printed version of 1637, and the additions to the text that Milton is making for the published version reflect, I think, his sense that he, like the Lady, is in the process of making an important transition.
634年的表演版本4,和1637年的印刷版本,弥尔顿在出版版本中添加的部分,我认为那表现出,就像是女士吧,是正在做转变的重要进程中。
So, this is an important reminder that just because we find something in our culture and just because it might well be pervasive doesn't mean necessarily that it's universal.
这一点很重要,它提醒了我们,不能因为某种现象存在于我们文化中,或者存在于多个文化中,就认为它是无所不在的。
They don't really chide his way and I thought it was a terrific scene because... Have any of you seen the more recent remake for televion. It was on Arts and Entertainment about two years ago.
他就演得非常出色,我认为那是最经典的一幕,因为……,你们有人看过根据这部影片,改编而成的电视剧吗?,大约两年前,在《艺术与娱乐》频道上播出过。
If it were linear, which 32% of you seem have thought, that would have meant that our Lewis structure had no lone pairs in it, right, and that's not the case.
如果是直线,就像32%的同学认为的那样,这意味着Lewis结构里没有孤对,对吧,这是不可能的。
Aristotle appears from the beginning to look more like what we would think of as a political scientist.
亚里士多德,从一开始就更像是我们会认为的,政治科学家。
Now, is there someone who can explain, those of you who are tempted by consent, can you explain why consent makes such a moral difference?
认为派克同意就属正当的,有没人能解释一下,为什么派克同意了,在道德上就有所不同呢?
I mean do you think universities at their core have an intention of being just places?
我是指,你们认为大学就其核心来说,认为公正是它们的义务之一么?
OK. At this point, if we stop, you'll think all algorithms are linear. This is really boring.
可能我们就认为所有的解决这个问题的,算法都是线性增长的了,真很没意思,但是他们真不是对不对?
I think they may have to have a Basel III before too long because everything gets more and more complex in the world.
我认为不久就会推出第三次巴塞尔协议,因为世上万事都变得越来越复杂了
So in those circumstances, I'm an advocate of active euthanasia. I think it is just as if you have a dog who was dying from some disease, you wouldn't say, well we just let nature take its call.
所以这种情况下,我通常会,支持安乐死,我认为,这就像是你的狗得了病,马上就要死了,你不会说,嗯,我们顺其自然吧。
But the first one is simply,is death bad, as we typically take it to be,and, ? if so,what is it about it that makes it bad?
但第一个问题就是,死亡是坏的吗,就像我们通常认为的那样,如果是,是什么让它有坏处?
Remember at the beginning, Dudley proposed a lottery, suppose that they had agreed to a lottery, then how many would then say it was all right?
还记得一开始时,达德利曾提议抽签吗,假设他们都同意了抽签,有多少人认为,这样就可以接受?
That's like thinking that the locomotive is the same thing as the caboose.
要不然的话,就如同认为,火车头就是车尾。
Plato thinks of it as crazy in the way that a dream is.
柏拉图认为这种疯狂就像是做梦一样
Well, you could understand why he might fall into the trap of thinking of himself as located in Chicago with all the visual inputs coming from Chicago.
这样你就能明白,他之所以认为自己身处芝加哥,是因为他的视觉信息来源于芝加哥
So the numbers are rising if we had a lottery.
认为抽签了就能视为无罪的人数上升了。
Maybe someday the British--United Kingdom-- something will happen to it, it will fall apart or change, but that is so distant in the future that we can disregard that, so we'll take that as forever.
或许有人会说英国,大英帝国,总会有突发事件发生,政权会发生改变,但至少现阶段不会改变,我们可以忽视它,因此我们就认为它是永久存在的了
Well, Plato thinks what's going to follow is that we have some reason to believe in the immortality of the soul as, again, as we indicated last time, the picture is that the mind--the soul-- is able to grasp these eternal Platonic forms, the ideas.
柏拉图认为接下来,我们就有理由去相信,灵魂的不朽,就像我们上次指出的,它的中心思想是心灵,灵魂,可以去认知,这些柏拉图的型相,理念
应用推荐