The inhabitants seem to have been peasant farmers, like other Canaanites. One interesting difference is the absence of any pig bones, which is kind of interesting.
这些居住者们好像曾是农民,就像其他迦南人一样,一个有趣的差异是,没有猪骨头的出现,这很有意思。
And like any shrewd borrower, Milton promises that the credit extended will prove an excellent investment.
就像那些精明的借贷人,弥尔顿保证这将是一个,收益很好的投资。
Now as it happens--this is a novel--as it happens, our hero looks rather like the other man.
小说中故事就这样发生了,我们的主角和另一个人长得很像。
No one can impose their claim of revealed knowledge on another. Does this make Hobbes an atheist, ? as many would have maintained in his day? No.
没人可以把他们声称启示的知识强加于别人,这说明霍布斯是一个无神论者,就像他那个时代很多人一样。
Behaviorism looks at the human entity, at the person as basically a collection of behaviors as a box, like a billiard ball knocked around by reinforcements, by punishment, by reward.
行为主义认为人的主体性,认为人是一个行为集合,就像一只被击打而四处滚动的台球,被增强,奖惩驱动。
The sovereign, he says, or Leviathan, this great artificial man, the sovereign is something more like what we would call today an office, rather than a person, as when we speak of the executive as an office.
他说,君主,或者“利维坦,这个人造的人,君主更像是,我们今天称之的“职务“,而不是一个人,就像我们说某个职务的执行官一样。
So, even if we were to agree with the pessimists that it would be better never to have been born at all, as the old joke goes, show me one person in a thousand who's so lucky, right?
所以,即使我们要同意悲观主义者的观点,根本不出生更好,就像老笑话讲的那样,给我千里挑一找到一个走运的人?
应用推荐