• He has it exactly right. OK? Is this smaller than that? No. Now that's a slight lie.

    不,这是一个谎言,抱歉,是一个小错误,如果我要这么说。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It would definitely be wrong if we were doing this because little sanity check if you just got the single one it means what instead?

    如果我们这样做就是错误的,一个检查,如果你用单个“=“,是什么意思?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I could run for office, couldn't I, if I can do that kind of talk.

    这么说这是一个小错误,但这确实是它的增长率。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Spelling. These are just dumb little things to look for. Did you spell all the identifiers the way you think you did. The problem is, when you read code you see what you expect to see.

    拼写错误,你可能得找找这些粗心的小错误,你是否拼对了标识符,问题是当你阅读代码的时候,你看到的都是你以为的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You can very quickly drive yourself nuts by sitting down, thinking, oh, I can write this program, no sweat, and then you write it and then there's a tiny little mistake here, but then there's a tiny little mistake here and here, and all of these stupid little things cascade until you try running your program, and the thing just doesn't work.

    如果你只是仅仅干坐着,不费吹灰之力,凭空幻想着我可以把这个项目搞定,你会想地发疯的,也许你会写出一点东西出来,可能会有一点点错误,紧接着这或那又出现一点小错误,这些小错误一点一点地堆积了起来,直到你开始运行你整个项目,你会发现这堆东西根本就不工作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So honestly, one of the best strategies in this course and in programming in general is-- generally speaking design, but it's these little tricks of the trade that will honestly make things much more fun, much more easier, and really allow you to focus on the juicy parts of the problem and not little tiny bugs that you may have started tripping over already.

    说实在的,这堂课在编程方面最棒的策略之一,简而言之,就是--设计,但这只是一些让事情更简单,更容易的技巧,让你专注于问题的核心关键,而不是一些可能让你绊倒的,这样或那样的小错误

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定