• So, in order to fill our octet, what we do is put two on the nitrogen and two on the carbon.

    因此,为了填满我们的“八隅体“,我们需要两个放到氮上,另外两个放到碳上。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You can adapt it for any sort of possible purpose, but the crucial thing is to keep the distinction between meaning and significance clear."

    你可以为任何目的其改编,但重要的是你必须,意思和意义分清楚“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, first he makes America mythic, rather than specific , and then he enters into that mythology through acts of identification.

    他是首先美国赋予神话色彩,而不去它具体化,然后他通过寻找自我认同感的行为进入了自己的神话。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So what we're going to see is less shielding, which means that it will actually feel a higher z effective.

    那么我们会看到更少的屏蔽,这意味着会感受到更大的有效核电量。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • He is getting us out of that Aristotelian rut and moving us back to something that makes more sense.

    我们从亚里士多德的规律,并我们带回到,更有道理的规律。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And syntax refers to those rules and principles that allow us to combine words into phrases and phrases into sentences.

    语法是指使我们词组合成短语,以及短语组合成句子的规则和原则

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • That's an important point, because it tells you what really is the big picture that is going to emerge.

    这一点是很重要的,因为你会了解到这掀开一幅怎样宏大的画卷

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • What I have now is the following: I can write expressions, do combinations of things to get out values, I can store them away, I can print them up.

    我已经讲过如下内容:,如何写表达式,如果把东西混合然后得到结果值,我可以其保存,也可以其显示。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If both firms behave that way, prices will get driven down towards marginal cost and industry profits will suffer.

    如果双方都采取这种策略,那么价格会下降到边际成本,行业利润会遭受损失

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We're going to talk about various aspects of food and I'd like to start off with a little pop quiz.

    我们讨论有关食品的方方面面,我以一个小测验来开始这门课

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • - Now the bottom-- the little underscore in the bottom right hand corner represents the blank tile and just as with my thumbs I would move 4 down or maybe 2 to the right.

    现在下方,右下方的下划线表示空白片,我可以用手指4移下来,或者2移到右边。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Beyond this, his youth must be innocent of crime and chaste, his conduct irreproachable and his hands stainless.

    通过这些,他的青春,是贞洁的而不会充满犯罪,他的行为是无可非难的,他的手不会有任何污点。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And then what I'll try to do during this lecture is giving you a broad overview about some of the innovations in the educational uses of technology.

    在这个讲座中我会,对一些技术应用于教育领域,的创新之举做一个综述。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Cash box would be would have something called it was called Van Court's Bank Note Reporter and Counterfeit Detector .

    钱柜会是有种叫做,凡?科特的银行票据报告,和验钞机的东西。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They decide they're going to have a bonfire and they build this giant fire and into it they throw everything from the past.

    他们决定要燃起一堆篝火,之化为熊熊烈焰,过去的一切尽抛其中

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • If you put in other little strands of melody, it changes it more toward polyphonic texture.

    如果之放到其他的小旋律中,会改变对位材质。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And this second week of Harvard is fantastic and it was going to continue just that way, constant tide for the rest of your life.

    在哈佛的第二周妙不可言,这种情况持续下去,余生是一浪高于一浪的快乐。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • You will notice that he frames his analysis in the form of a debate.

    注意到他他的分析架构,在一种辩论的形式中。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You bring iron ore from one part of the planet, carbon, limestone, you put it into this reactor and you ship this all over the world.

    你得到钢铁从地球的一个地方,还有碳,石灰岩,它们放入这个反应器,你它运送到世界各地。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • We are expecting to see that it decreases because it's feeling a stronger pull, all the electrons are being pulled in closer to the nucleus, so that atomic size is going to get smaller.

    我们看到它是减小的,因为电子会感受到越来越强的吸引力,所有的电子会被原子核拉得越来越近,所以原子半径越来越小。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's going to let us bury away the specifics of something, and treat that computation like a black box. And by black box, I mean, literally behaves like a mysterious little black box.

    通过抽象我们可以一些细节,掩埋起来并这一段计算当成黑盒,说到黑盒我的意思就是,字面上的像一个神秘的小黑盒。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And so--like the chainlet--it takes that stone-like distillation of life, turning rain to stone, turning life to the representation by your tormentor.

    就像那条链子,它提取了,生命中如磐石般不朽的精华,雨水变成石头,生命变成,折磨你的人笔下的画像。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We've managed to package subprime loans that we thought -some people thought--were terrible and sell them off to unwitting foreigners who didn't know.

    我们次级贷款打包,这些烫手山芋,甩卖给我们不认识的外国冤大头

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And you can see, we will take this up next day and we will have a look at what the orbital shapes look like as a result of plotting this.

    我们在明天继续学习,我们看到,绘制出的,轨道的形状。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I am going to be turning to the second passage on the sheet in which something about the nature of these systems, I think, can be made clear.

    上面第二页的东西,关于符号系统的本质。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The astute or the mathematicians will realize that what will happen here?

    机敏的人或数学家认识到,这里发生什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • God sanctified the Sabbath at creation; he demarcated it as holy.

    上帝在创世时安息日神圣化,其与世俗区别开来。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Machiavelli takes his bearings from these extreme states of emergency and in his own way, seeks to normalize them, to present them as the normal condition of politics.

    马奇亚维利,从这些极端的紧急状态下取材,以他自己的方式寻求其正常化,并其,以正常政治状态的方式呈现出来。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You can't cram information about music, the sound of music, into your head the night before a test the way you might be able to in an English course or a history course.

    你不可能像对待英语课,或者历史课考试那样在考试前一天晚上,音乐中的信息或者声音死记硬背,以便应付考试

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定