• The story that I heard that brought home to me the message how important psychology is to wellbeing and to success.

    那个故事让我明白,心理学幸福和成功是多么重要。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • maybe fill in the holes and you kind of figure out, "Oh, yeah, okay, that's what happened there."

    也许可以试着填空,你会弄明白的,“哦,了,好吧,原来是那样。”

    英语学习技巧 - SpeakingMax英语口语达人

  • Right now it's a simple template, but it's a template for creating what a class looks like, and I now have an x- and y- value associated with each instance of this.

    那么大家明白了为什么,我说类是一个模板了,?,现在它只是一个简单的模板,但是它是一个用来-,创建形成一个类的模板。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Yes. A sperm. Did everyone get that? No. Okay.

    了 一个精子 大家都明白了吗 没有 好吧。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And there are a lot of interesting things that the food industry has trained us to believe that experts say may or may not be true.

    有趣的是,是那些食品厂家让我们明白,专家说的也是有有错的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • That just makes the video better, you guys ? you realize that, right?

    那只是为了让这段视频更好看,你们明白我的意思吗?

    普林斯顿公开课 - 领导能力简介课程节选

  • I'm not saying this is fair, I'm not saying it's rational I'm not endorsing it, but empirically-- excuse me-- empirically we can see it, that somehow the attractive- the feedback from the attractive person matters more to us.

    我没说,这样公平,没说这样理性,我并不赞成,但是实证上,不起-,通过实证,我们可以明白,有时候有魅力的人-,给我们的回应我们更重要。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They are not concerned about interpretation because to them, good writing is precisely writing that's clear, writing that doesn't need to be interpreted but has precisely as its virtue its transparency of meaning.

    他们不关注解读问题,因为他们而言,一部好的作品必须清楚明白,正因为它表意清楚,所以不需要解读。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That's very direct, isn't it?

    这很清楚明白

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I really took advantage of trying to figure out what I was really drawn to.

    我真的是利用一切机会去努力搞明白自己到底什么感兴趣。

    为何选那门专业? - SpeakingMax英语口语达人

  • So part of it is, you yourselves have figured out, some of you, that you shouldn't choose a high number.

    了一半,你们都明白了,不应该选择一个较大的数

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Well, for our purposes, both are correct and we'll know how to figure this out on tests.

    这个,课堂而言,两种都正确,我们会在测试中明白原因的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, hopefully that cleared up for some of you why you got the wrong answer.

    希望这让,有些没做的同学,弄明白

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So the exceptions are useful when you want to have the ability to say, I expect in general this kind of behavior, but I do know there are some other things that might happen and here's what I'd like to do in each one of those cases. But I do want to make sure that I don't let a value that I'm not expecting pass through.

    所以当你希望有能力说,我希望一般是这样的行为,异常是很有用的,但是我明白还有一些其它的情况可能发生,我希望每一种情况都这么做,但是我跟希望能保证,没有让一个预期之外的情况漏过去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • As she goes further and further in to her search for knowledge-- - and finally her abandonment of that search of knowledge-- she sees more and more that this is not just pattern, that it's these storm systems of suffering and need.

    在她逐渐深入的求知过程-,和她最后放弃了知识的寻找-,她越来越明白这不是模式,而是苦难而又需要的风暴系统。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I got interested in this--well, I got interested in this as a developmental psychologist watching my own children laugh and trying to figure out what it is that made them laugh.

    笑感兴趣…,身为一个长成心理学家,当我看到我孩子笑时,我就这个议题感兴趣了,我想弄明白是什么令他们笑的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So you're going to figure out what happens in this story very generally, well not very generally, but in the particular case actually on the homework assignment, but I want you to understand that there's this much more general story underlying this, and this is a pretty good model of a lot of markets.

    所以你们将找出,这样的例子里通常会发生了什么,也说不上太通常,只是在特定情况下,这个家庭作业中,但我想让你们明白,在这例子具有普遍性,且这很多市场来说都是很好的模型

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定