We understand irony only, he means, to the extent to which we are in agreement with the other person.
他的意思是,我们只能在赞同对方观点的程度上,理解讽刺。
They're insulated from understanding what the other is preoccupied with.
也无法理解,对方在做什么。
Our opponent understands our ironies, and there is, it seems to me, a perfect kind of symbiosis, ironically enough, between political opponents precisely maybe in the measure to which their ironies are mutually intelligible.
政敌同样也了解我们的讽刺,我认为,这其中有一种共生关系,足够讽刺的是,敌对的两派之间,恰恰好能相互理解对方的讽刺。
Toward the bottom of the footnote, 731, left-hand column, ust as in conversation, we understand irony to the extent to which we are in agreement on the subject with the other person."
在731页左边一栏脚注的最下边,他说道,“正如在谈话中我们能理解讽刺,he,says,,“…,在我们赞同对方观点的程度上“
应用推荐