The better prepared students have to formulate the concepts, so that they can explain them, which really helps.
准备更好的学生得,建立知识概念,那样才能解释他们,这对他们非常有帮助。
Because there are no articles in the Korean language, so that makes it really difficult to learn them in English.
因为韩语里面没有冠词一说,所以对他们来讲学习英语冠词真的很难。
Now the Church of England establishment always countered these puritan treatises in attack of their position.
现在英国的教会当局,总是在清教徒的立场上对他们的论文进行反击。
And that's what Neal Cassady was to them at first, a kind of wanderer who wanted to be in their intellectual, but bohemian, circle.
刚开始时尼尔卡萨迪对他们就是这样,想要进入他们这个既有高才智,又放荡不羁的圈子的流浪汉。
I think religions would say that all people have a spiritual equality or maybe only the certain members, only all members of their religious community.
我想宗教里可能会说,所有人都拥有精神上的平等,或者只是对某些成员,只对他们宗教团体中所有成员而言。
All right. Let's step back from this discussion and notice how many objections have we heard to what they did?
我们先暂停讨论,回想下对他们行为,有多少反对意见?
The idea is you don't have to see much of a person to get an impression of what they are.
它的意义是说你只需看人一眼,就能对他们形成第一印象。
Why don't we give Philip both the matching pair and give you each a pair of socks since he didn't get to wear this one, they are brand new, in fact, and a big round of applause for what I'm sure is a little difficult.
我们为什么不给飞利浦一双配对的袜子,给你们每人一双袜子,他还没穿这双袜子,所以这双还算是全新的,再次以热烈的掌声对他们表示感谢,这样的模仿还是有一些难度的。
Most of the people in the world had no idea that that had occurred and it makes absolutely no difference to them.
世界上的大多数人,并不知道已经发生的这件事情,这对他们毫无意义。
We put students in classrooms or in lecture halls in higher education, and we talk to them.
我们把高等教育的学生放在,大教室里,然后对他们说教。
If you are interested in reading about these people, there is a Nobel prize website here you can learn about all these guys.
如果你们对他们的故事感兴趣,这儿有一个诺贝尔奖的网站,你会了解到他们的所有故事。
You're going to get a chance to explore them, and you'll see not only are there the standard numerics for strings, there are things like length or plus or other things you can do with them.
以后你们还会学到更多,你会学到字符串,不仅仅能运用标准数值运算,你还可以对他们求长度,或者加上其他的东西。
They had a bad break coming from Africa but that's the way it goes. Uh-uh.
知道黑人奴隶自非洲来很不容易,我们对他们的印象就是如此,错
Yeah, good. So, they're actually helium atoms, helium ions. And this wasn't really important for the studies, it didn't matter that didn't know what they are but it's nice to kind of know now - that we do know what they were using.
氦粒子,这对他们的研究并不重要,他们并不需要知道它是什么,但我们最好知道,他们当时用的是什么。
For England may keep faith For all that is done and said.
英格兰也许会有信义,对他们的所做所言负责。
But we do know from living cultures that people do engage in all kinds of ritual and symbolic actions because of genuine beliefs about the importance of those actions, because those rituals and symbols are extraordinarily meaningful to them.
但是我们可以在还活着的文化中知道些什么,它们蕴含在人们做的各种宗教仪式和有象征意义的行为中,因为人们诚恳地相信这些行为的重要性,因为这些仪式和象征对他们来说意义重大。
There are philosophers-- and here I'll tip my hat and say, I'm one of them--there are philosophers who believe that, in fact, the idea of free will is not incompatible with determinism.
有哲学家,这里我要对他们敬意并声明,我也是他们中的一员,有哲学家相信,事实上,自由意志的观点,和决定论并非是不相容的
Anyway, the Greeks had a name for this individual.
不管怎样,古希腊人对他们有个称呼
So what we can do then is for those schizophrenics that on typical neuleptics A we can actually switch them to the A typical neuleptics and run them under the same experiment again and look at what's happening.
我们接下来要做的是,对于那些服用典型药物的精神病患者,我们让他们转用药物,然后再对他们做相同的试验,来看看有什么变化。
If justice is truly in the interests of the stronger, doesn't that require some kind of knowledge, some kind of reflection on the part of those in power ? to know what is really and truly in their interest?
如果正义真是强者的利益,那难道不需要某些知识,或说以握权者的角度,反思以了解,什么才是对他们真正有利的吗?
People that are here are trying to create what is, you know, most important to them. And...
这儿的人们试着去创造,你知道,对他们来说最重要的东西。而且……
it's not so much a choice, but it really is an aspect of who they are.
对他们而言,与其说这是一个选择,不如说这是他们本性的一个方面。
Or could you train people to believe that they're not good for you, etc.?
或者你能教育人们,让大家相信这些食物对他们不好吗
It's quite really an achievement for them.
这对他们来说是一个极大的成就。
The recognition of those qualities, the recognition of the arete that these heroes have is what their lives are all about.
这些英雄所拥有的对这些品质的认知,对德性的认知,就是对他们人生意义的认知
And at the end of the interview she gives them her own personal clinical evaluation of their personality. Okay?
采访结束时,她给每个受试者,自己对他们人格的评价?
And, we'll tell you all you need to know except for how to draw them.
我会对他们一一详解,然不包括怎么去画。
And when we begin to speak about the human being and human dignity, people with religious identification quickly find themselves talking about concepts that have an element of sacred to them.
当我们开始谈论人类,和人的尊严,信仰宗教的人,很快会发现自己在谈论那些,对他们有着神圣意义的概念。
So it was an opportunity for them to challenge themselves.
对他们来说,这是挑战自我的机会。
You have to choose. Well, critics took it fairly straightforwardly as the account of a life and in that sense, taking it that way, some of them were a little disappointed with what they held in their hands.
你必须做出取舍,批评家十分直截了当地,把它看成是生活的流水帐,因此有些人会对他们手中的书稍有失望。
应用推荐