But I am a novelist, not a critic, and I can excuse myself from explication de texte on that ground.
但我是个小说家,不是批评家,对于我以此为根据而说明,我可以为自己找借口。
In terms of myself individually I can honestly say on the month of Ramadan, it's an experience on an individual level, it's very beneficial.
对于我自己,老实说,赖买丹月是一次,非常个人的经历,也非常的有益。
I want to suggest to you that the fact that it's the religious book for him, for his culture, for his family, is not of course incidental to the fact that it's what reminds him of home.
我想提出一个事实,对于他自己,对于他的文化,对于他的家庭,这是一本有着宗教意味的书,所以这让他想起了家就绝非偶然了。
But, one of the things I'm interested in is national identity, in fact because we kind of have complex attitudes toward our own identity I suppose, me and my family.
不过有一个我感兴趣的就是国家身份,其实因为我们对于自己身份,的看法比较复杂,我和我的家庭
For example, you can't acquire a land that is common property, so people in terms of the American Indians, I feel like they already have civilizations themselves and they were using land in common.
比如,你不能掠夺公共财产,对于印第安人来说,我觉得他们已经有了自己的文明,他们用的就是公共土地。
What I'd rather have is your interpretation of things like I thought this thing was really interesting and here's why, or I remember back in week two of the class we talked about this issue and it links up with what we're now talking about in week eight, or I just saw something on the news and here's how it relates, and all those sort of things are the way the concept sheets go.
我想看到的是你们自己对于问题的理解,比如我认为这个问题很有趣,原因如下,或是,我想起之前在第二周谈到的问题,和现在第八周正在讨论的内容有联系,或是,我看到条新闻和课程有所联系,这些东西都能写到观点报告里
I suppose my exposure was really through the media originally.
我自己对于贫困的感受来源于媒体。
应用推荐