For the Greeks,on the other hand as I've said, political society was essential for living any kind of a good life.
对于希腊人,就像我说的另外一方面,对他们而言,政治社会,是人们获得幸福生活的关键
I mean, it's kind of a necessity for a lot of students, myself included, to have these jobs
我的意思是,对于大多数学生而言,
也包括我在内,做这些工作是很有必要的,
He wants his novel to be like that living butterfly, but the threat is always that it will be more like the aquamarine. And I want to suggest to you that the aquamarine has an even darker personal significance to him.
他希望他的小说就像蝴蝶那样鲜活,然而它却总是,倾向于像海蓝宝石,我希望你们注意到,海蓝宝石对于他个人而言还有更加阴暗的意义。
And that makes it for me a very exciting time to study this because the problems aren't solved in the way that bridge building is largely a solved problem now.
对于我而言,这是一个非常激动人心的时代,因为一百年前桥梁建设中难以解决的问题,在今天都得到了解决
Pretty obviously, for a number of students, I don't manage to pull it off, but that's at least what my aim is.
很明显,对于不少学生而言,我不会设法停止,但那至少是我的目标。
And I'm just wondering like how do we how would you suggest having banded all these different environments with their different reputations, I mean, all those are for very different institutions.
我就是在想我们怎样,您会如何建议,经历了这么多不同的校园环境,各自有各自的名声,我是说,对于各个学校而言。
for me to be a doctor,
对于我要成为一名医生而言,
Though I've heard students say he often repeats himself, I think this is a merit in a philosophy course " in which arguments and thoughts can quickly become confusing."
尽管我听有些同学说他经常自我重复,我认为对于哲学课而言这是一个优点,因为论证和思路很容易混淆“
应用推荐