Now this on page 2. This is how he talks: All this time Dean was telling Marylou things like this.
这是在第二页,他这样说:,一直以来安总是对玛丽露说些这样的话。
The difference is, in Antigua,
不同点就是,在安提瓜岛,
In "The Song of the Wandering Aengus," I talked about the kind of flickering passion and the fire in the head that sends Angus out on his quest.
在流浪者安古斯之歌里,我讲了促使安古斯追逐的,燃烧的激情和头脑里的火焰。
They're driving out of Mexico, Sal and Dean, and they meet indigenous people along the road.
萨尔和迪安正开车离开墨西哥,他们在路上,遇见了各种当地人。
And that's a difference in authorship. So if you look, for example, at the prologue to the laws of Ur-nammu: An and Enlil gave kingship to Ur-nammu, but Ur-nammu is said to establish equity and the laws.
这是由作者决定的差别,例如,在吾珥南模法典的,序言里提到,安努和恩利勒将王位传给了吾珥南模,但据说是吾珥南模建立了衡平法和这部法典。
I think it's hard because we haven't seen the movie Just jumping topic, when I turned on, when I was watching The Magnificent Ambersons.
我说的可能有些晦涩,毕竟我们都还没看,那换个话题好了,当我在看《安巴逊家族》时。
Here you are, you're working for Mckinsey, you've been hired by Joe Smith and Ann blogs to figure out their strategy, working on a problem in a team on working on my homework assignments.
你是在为麦肯锡工作,你被乔史密斯和安博客录用,帮他们寻找合理策略,或者在学习小组里一起做作业
The first step in the process is when I was Deputy WHCF, that I put on the wall a big white board calendar.
程序的第一步是,当我还是办公室副主任,我在墙上安了个,白色的日历板。
So my student called Bernard Sadow up and asked him about his invention and he said, "Yeah, I was thinking, why don't we have wheels on suitcases?
于是我的学生打电话给伯纳德?沙度,然后询问了他关于发明的事情,他说道,是啊,我当时在想,我们为什么不能在行李箱上安轮子呢?
And this is my colleague, Marianne LaFrance, who is actually not smiling in that picture but she studies smiling and smiling in adults, smiling in children, smiling across cultures, and the different social uses of smiling.
另一位是我的同事,法国人玛丽安,她在照片上没有笑,但她研究微笑,成人的微笑,孩子的微笑,文明的微笑,微笑的不同社会功用。
In... It's called Antigua, yeah.
在……一个叫安提瓜岛的地方,是的。
What else is sad? It's sad when Dean leaves Sal feverish in Mexico.
还有什么是悲伤的?,当迪安在墨西哥离开发烧的萨尔时。
All the women in Dean's life call him to the carpet and tell him of all his sins. That's a sad moment in the novel, a moment of difficulty, a moment of specificity also.
所有在迪安生命里出现的女人都向他,斥责他所有的罪恶,这也是小说中悲伤地部分,是困难的时刻,也是专属于他的时刻。
And I thought Tim Holt who plays that part in The Magnificent Ambersons was aboslutely right and the person who played it in the other one was not anywhere as good.
同时,我觉得提姆·霍尔特,在《安巴逊家族》中的出演也非常的棒,而他在其他影片中的角色,则无法和这次的相提并论。
In that moment Sal supplies the answer for why Dean came, "never knew why he had come anyway," and then Sal supplies "except to see me," and his own pain and tears are routed through Laura.
在那刻萨尔说出了为什么迪安会来的理由,“他也搞不清楚为什么来“,然后给了答案,“只为了想看看我“,但他的眼泪在劳拉面前被击溃。
And there is this heartbreaking love that Sal has for Dean, and, if you track that through, the major turning points in the second two thirds of the novel are moments when Sal makes it clear to Dean that he actually cares about him.
而且萨尔对迪安有着令人悲痛的爱情,如果你追踪这一点,你就会发现小说里,三分之二的时间萨尔都在,向迪安说明他有多在乎迪安。
By the end, the language of experience--this is on 304--the language of experience that Dean represents is completely exhausted.
在最后,304页上,是迪安最后的话,表示他已经完全筋疲力尽了。
In both movies, Magnificent Amberson and Citizen Kane, that sort of tragedy that changes the past. Now you have the reality which is sort of bleaker.
在两部电影中,《安巴逊家族》和,《公民凯恩》,都有种悲剧的概念,改变了过去,现在你觉得,现实有点黯淡。
Remi won't have Dean in the car, so the car drives on. Sal is with a new girlfriend, Laura,about to whom he's told all about Dean.
雷米的车里没有迪安,这辆车开向前方,而萨尔正和一个新的,女友劳拉在一起,曾经萨尔向她讲过所有关于迪安的事。
But this is mirrored by Sal's very specific investment in Dean, and this is on the bottom of the facing page, on 189: Resolutely and firmly I repeated what I said.
不过也反映了萨尔对迪安非常具体的付出,在这页189的底部:,我加重语气重复了一遍我说过的话。
And, at the very end, when Sal has to leave Dean on the street, I actually love how this works. He's in the back of a Cadillac.
在最后的部分,当萨尔在街上必须离开迪安时,我实际上很喜欢这个安排,他坐进凯迪拉克里。
Dean's language is not that in these passages.
安的语言在这几段里不是这样的。
应用推荐