Say the president said he wanted to focus on homeland security or immigration.
比如说总统说,他要集中处理国家安全或者移民问题。
I don't know, just a national security level.
我说不好,大概是关于国家安全的事情。
The libertarian says it may be a good thing if people wear seatbelts but that should be up to them and the state, the government, has no business coercing them, us, to wear seatbelts by law.
自由主义者说,系安全带也许是件好事,但这应由人们自己作主,政府没有资格,用法律来强迫人们系安全带。
Now, you might look at that formulation, the state of war is one against--of all against all and you might say that such a condition of civil war, of maximum insecurity, of the total breakdown of condition of rules and laws is if anything the state of the exception.
现在,你可以看一下那个构想,抗一切人的状态,你可能会说这种,内战,最大安全感,法律规范全面崩溃的状态,实质上是一种异常状态。
You--By not randomly assigning people to these two conditions, you may be capturing just individual differences in the kind of person who, when there's a perfectly stable, safe, low bridge, says, "Huh uh. I won't want to go on that bridge.
如果两种情况下的受试者不是随机安排的,或许你所捕捉的,只是一类人中的个体差异,这类人,当看到一个更稳定,更安全,更低的桥,会说,“啊哈,我不走那座桥。
应用推荐