• It is a transnational idea, in other words, which nevertheless has, obviously, certain specific applications depending on where it is.

    这是一个跨国的概念,但是明显,也有其明确的地区性。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And it's like, I am pretty sure I'm in an acting class with like 30 kids next year,

    就像,我确定我在的那个表演班明年会招大约三十个新生。

    和话剧专业的朋友 - SpeakingMax英语口语达人

  • So it's a complex issue, and I should leave it having said this much, at least for the moment.

    因此是一个复杂的问题,而我就讲到这里,至少暂时这样。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It refers instead, to the concrete, collective, communal salvation from national suffering and oppression, particularly in the form of foreign rule or enslavement.

    相反,指的是具体的,集体的,社会的拯救,把一个国家从苦难和压迫中解救出来,尤其是那些在外族统治者奴役下的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Don't be intimidated. Even though it is apparently exponential, a lot of times you can actually solve it much, much faster.

    别怕,即使,明显是指数型的,多时候,你都能更快的解决

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Let's take a quick glimpse of what it's like to write a real program albeit a very trivial one.

    下面是一个真正的程序,尽管简单。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But if you touch the valve going into your tire which basically measures the temperature of the air going into your tire, that is getting hot, right.

    以至于浑身发热,如果你摸气筒的阀门,相当于近似测量了进入轮胎的气体的温度,热,对吧。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • One thing that does matter to our base level of wellbeing which is external circumstance is democracy versus oppression.

    对基础幸福水平重要的一样东西,是一个外在因素,那就是民主和压迫。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The really interesting thing about payments in the financial world is no one has really designed it.

    金融界的付款有趣,因为不是什么人设计出来的。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • So this means nitrogen has low electron affinity, it doesn't actually want to gain an electron.

    这意味着氮的电子亲和能低,实际上并不愿意得到一个电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • That is interesting because it kind of looks to some extent like the way neurons look and this is often known as neural networks.

    有趣的是,因为看上去像神经元的样子,所以通常都将称之为神经网络

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Malaria causes a million deaths per year, and schistosomiasis, which is a parasitic disease, is unfortunately a common cause of death in the world.

    疟疾每年造成一百万死亡,而血吸虫病,这是一种寄生虫病,不幸的是,是世界上常见的死因

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, that makes it clear we're talking about a wealthy civilization, at least in which the rulers are wealthy, and in which the rulers, of course, are very powerful.

    以上正说明了我们所讨论的是一个富有的文明,至少它的统治者富有,当然,也强大

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's got a very simple theory of the nature of wellbeing.

    有一个关于幸福本质的简单的理论。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it's still very very poor.

    所以还是穷的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • This weird temporal disjunction is an important part of the poem, and it not only gives the poem its peculiar air of something like a conceptual time-warp, but it's an important part of Milton's profoundly anticipatory imagination.

    这个古怪的暂时的脱节是诗歌中重要的一部分,不仅带给诗歌一种不寻常的感觉,就像概念性的时光隧道,但他确实是弥尔顿,深奥的预言性想象的重要部分。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But it's like universally known. It's like one of the best fashion schools which is like really cool.

    但是,算是众人皆知吧。是最好的时装学校之一,酷。

    和设计专业的朋友 - SpeakingMax英语口语达人

  • There's a lot of art, a lot of different things you can see. It's just really nice.

    那里有多艺术,你可以看见多不同的事物。真的美。

    在梅可姆公园 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, that's one aspect in which it shares something with modernism, even though stylistically, and as a matter of craft and composition, it looks very distinct.

    这是涉及到现代主义的一方面,即使是从文体上,以及写作技巧上,也是独特的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But,he viewed "hereditary monarchy" as the unique port of salvation- that's a very religious image--that could save France.

    不过,他把"世袭君主政体",当作是唯一的避风港,那是有宗教色彩的,可以拯救法国

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It's characterized by a kind of high formal bearing It has a careful decorum, a kind of high sheen, especially this early poetry.

    它的特点是一种正式的风格,端庄,散发着一种光辉,尤其是在他的早期诗歌里。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Now, it's evident from the schematic representation or the way I've described the sanctuary that holiness increases as you move deeper into the sanctuary.

    从图上所再现的或者,从我对圣所的描述,明显随着我们进一步走近圣所,它的神圣性就会进一步增加。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We won't come back to it at least for the moment, but you see that it's mercifully short, and as time passes we will do some rather interesting tricks with it.

    至少我们这节课用不上,看,这篇故事短,过一段时间我们会针对做一些有趣的练习。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The process to control it is intriguing and interesting but the heart of the computer is simply this notion that we build our descriptions, our recipes, on a sequence of primitive instructions.

    这个控制它的过程耐人寻味,有意思,但是计算机的核心仅仅只是,我们在初始指令序列上,建造描述、方法的一个概念罢了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's moving and just about everyone concedes that at many junctures it's extraordinarily learned - it's obviously learned, but it's also very moving.

    感人,几乎每个人都会认同,在诗的多处都体现出了它的作者是博学的,-明显它的作者博学,同时这首诗也感人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, in contrast, if it has a low electronegativity, this then is going to be an electron donor.

    那么,相反地,如果它的电负性低,将会是一个电子的施主。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I also would like you to pick up this paperback, it's not terribly expensive.We're going to be using it in the first few weeks especially: The Ancient Near East.

    同时我希望你们都能有这本书,不是贵的,我们将在开始的几周里,用到,这本。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And what's nice is because not only is it rather cute, it also draws in all of these fundamentals that we started talking about last week.

    让人称赞的是,不仅可爱,而且还囊括了所有,我们上周谈到的基本要素。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定