What did we lose in our understanding of it as a literary object when the second half was not published?
将它置于文学作品之列来理解时,我们失去了什么?,书的后半部分没出版时?
The work, I think, is very... I think it's sort of a little bit different than a lot of things.
这部作品,我想,非常……我觉得它和许多作品有点不一样。
The butterfly is the perfect work of art because it is both a representation and alive. It has eyes on its wings.
这只蝴蝶是一个完美的艺术作品,因为它不但是画像,也是,鲜活的,它的翅膀上有眼睛。
It has no more connection with its author from birth on and roams the world on its own.
作品一旦创作成型就和作者没有联系了,它独立的存在着。
Every written thing usually moves left to right so I'm going to hear this moving left to right.
文学作品里一般是从左到右,所以我听到它从左到右开过来
I think it's great. I mean, it gives a lot of people an opportunity to show their work.
我觉得很棒。我的意思是,它给很多人展示他们作品的机会。
It's to admit that this is in fact a late epic and that it derives from a close, studious, student-like imitation of the great epics of Homer and Virgil.
也就等于承认它事实上是一部晚期的史诗作品,是源自于雷同的,学究气的,小学生般的,对荷马与维吉尔写的伟大史诗的模仿。
You really can take in everything single at a time, you can really pay attention to each piece.
你真的能够一次专注于一个作品,并理解它。
That happened not too long ago, but it was just a really fantastic display of all his work.
那是不久前的事情,但它真的极好地展示了他所有的作品。
In other words, if there are no surprises, it's just a yawn.
换言之,若作品中没有令人惊讶之处,它只不过像是个哈欠。
If you have to interpret it, it isn't any good.
如果文学作品需要解读,那么它就不是一部好作品。
Yeah, this piece by Richard Strauss with this funny sounding German name.
是的,这是理查·施特劳斯的作品,它有个发音滑稽的德文名
It was probably produced there in the eighth century, and that is supported by the fact that Deuteronomy has affinities with the writings of some prophets we'll be looking at later from the Northern Kingdom of the eighth century, such as the prophet Hosea, and we'll see this when we look at Hosea's writings.
它也许是在八世纪产生的,这被,申命记与一些先知的作品的紧密联系,这个事实所支持我们稍后会从八世纪的北部王国,开始仔细的讲,例如何西阿先知,我们会在学习何西阿的作品时学习它。
Now his work created a sensation. It undermined of course traditional claims about the authorship of God and the work of Moses. It's still disputed by conservative groups and Roman Catholic authorities, although Roman Catholic scholars certainly teach it and adopt it.
他的作品引起了轰动,当然,它削弱了传统的关于,摩西是”上帝“这个称呼和《律法》的作者的主张,尽管天主教学者也会接受并传授他的作品,但它仍然在保守派和罗马天主教当局中备受争议。
At any rate, the reader must regard it as creative writing rather than simply a record of life."
无论从哪一层面来看,把它当作是极具创想的作品,而不单单是生活的记录“
I'm going to say, "Ah, this is just what the text means," but at the same time, I'll be finding ways, without realizing it, of affirming certain kinds of meaning and discrediting certain other kinds of meaning -all the while saying, "Oh, it's just meaning. I'm not doing that."
我将会说,“啊哈,这就是作品的意思“,但同时,不必实现它,我会找到方法,来肯定一些意思,并怀疑另一些意思,同时说,“哦,这只是意思而已,我不会做那样做“
So Mozart was able to finish it and it looks--or--excuse me.
因此莫扎特完成了这部作品,而且它看起来,或是,对不起
They are not concerned about interpretation because to them, good writing is precisely writing that's clear, writing that doesn't need to be interpreted but has precisely as its virtue its transparency of meaning.
他们不关注解读问题,因为对他们而言,一部好的作品必须清楚明白,正因为它表意清楚,所以不需要解读。
Now I want to really clarify for you what I mean by this term "modernism." It just means the art and literature of the early twentieth century, especially the "high art," although its roots are definitely in the nineteenth century, especially the French nineteenth century, fiction and poetry.
现在我特别想向大家解释清楚,“现代主义“到底是什么意思,它其实就是指,20世界早期的艺术和文学作品,特别是高雅艺术“,尽管它起源于19世纪,特别是19世纪法国的小说和诗歌。
应用推荐