These are long-term government bonds and I--now these are--since they're long-term, they have some uncertainty and variability to them.
这些是长期政府债券,由于它们是长期的,就存在不确定性和变化性。
They're not in themselves, however, divinities: They are merely God's creations.
但神不存在于它们本身当中:,他们只是上帝的创造物。
So the number two, the numbers, three, whatever it is, whatever they are, are these Platonic abstract entities that don't exist in space and time.
因而,数字2,数字3,不管它们是什么,至少它们都是不存在于时空中的,柏拉图式的抽象实体
Taking foreign genes, genes that aren't naturally expressed or might not even exist inside a cell and putting them there and putting them there in a way where they work, and by work meaning the gene gets expressed or translated into a protein.
将异源基因,即那些在细胞中原本不表达或者,根本不存在的基因转入细胞并让它们工作,工作就是指让基因持续表达并合成蛋白质
Now, you know, when we've got our deterministic hats on, we think to ourselves, "There's got to be some underlying causal explanation, some feature about the break-down atoms that explains why they broke down and that was missing from the non-break-down atoms that explains why they don't break down.
现在,你知道,当我们用决定论的观点去分析这个问题时,我们自己寻思着,这背后一定有某种具有,因果关系的解释,某种关于分裂原子的特性,能解释为什么它们分裂了,而由于这种特性不存在于未分裂的原子,因而解释了它们为什么不能分裂
Maybe we should say, the mere fact that it's possible for A and B to be separate--for A to exist without B for example, that's clearly where they're separate-- the mere fact that it's possible for them to be separate doesn't mean that in the actual world they are separate.
也许我们应该说,A和B有可能不同,比如 可能A存在,而B不存在,这是它们明显的不同之处,它们有可能不同,并不意味着,在现实世界它们也是不同的
应用推荐