• These are long-term government bonds and I--now these are--since they're long-term, they have some uncertainty and variability to them.

    这些是长期政府债券,由于它们是长期的,就存在确定性和变化性。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They're not in themselves, however, divinities: They are merely God's creations.

    但神不存在它们本身当中:,他们只是上帝的创造物。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the number two, the numbers, three, whatever it is, whatever they are, are these Platonic abstract entities that don't exist in space and time.

    因而,数字2,数字3,它们是什么,至少它们都是不存在于时空中的,柏拉图式的抽象实体

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Taking foreign genes, genes that aren't naturally expressed or might not even exist inside a cell and putting them there and putting them there in a way where they work, and by work meaning the gene gets expressed or translated into a protein.

    将异源基因,即那些在细胞中原本表达或者,根本不存在的基因转入细胞并让它们工作,工作就是指让基因持续表达并合成蛋白质

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now, you know, when we've got our deterministic hats on, we think to ourselves, "There's got to be some underlying causal explanation, some feature about the break-down atoms that explains why they broke down and that was missing from the non-break-down atoms that explains why they don't break down.

    现在,你知道,当我们用决定论的观点去分析这个问题时,我们自己寻思着,这背后一定有某种具有,因果关系的解释,某种关于分裂原子的特性,能解释为什么它们分裂了,而由于这种特性不存在于未分裂的原子,因而解释了它们为什么能分裂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Maybe we should say, the mere fact that it's possible for A and B to be separate--for A to exist without B for example, that's clearly where they're separate-- the mere fact that it's possible for them to be separate doesn't mean that in the actual world they are separate.

    也许我们应该说,A和B有可能同,比如 可能A存在,而B不存在,这是它们明显的同之处,它们有可能同,并意味着,在现实世界它们也是同的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定