• He learned all there was To learn about not launching out too soon And so not carrying the tree away clear to the ground.

    直到他再没有用武之地,他学会了,所有的花招:立刻腾身跳出去,免得一下子把树干扳到了地面。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Whatever it is, you've got to learn to transform them, but I won't do them.

    管是什么,你得学会换算,但我就去做了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Where there are many languages in use, language comes to seem arbitrary rather than natural, ; as the product of convention; not as something you're simply born into but something that you learn, something that is made and that can be remade.

    世界上有很多种语言在使用中,然而语言的运用却显得任意,而非自然而然的作为传统的产物;,像是与生俱来的才能,而像后天学会的,像是某些创造再创造的事物。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I'm not going to expand on this because I can't get into-- This is not a course in probability theory but I'm hopeful that you can see the formula and you can apply it.

    准备拓展这一部分,毕竟这节课是概率论,但我希望你们能记住这个公式,并且学会应用

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Odds are if you're an upperclassman, you've had that experience where it's 12 AM, 1 AM, 2 AM, and you're really starting to stress over the incompletion of some problems that for some course, well frankly what this mechanism allows you to do if you're already 90 percent of the way there, you can call it a night and you can put it down and you could feel good nonetheless about where you got to.

    对于上游的同学可能觉得无趣,因为他已经具备了这些经验,这时应该开始关注某些课程中,问题的完整的部分,如果你已经学会了,里面90%的知识,你可以停工,或者把这门课扔到一边。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's referred to as a kapporeth: we don't really know what this word means it's traditionally translated "mercy seat," ] I think that's how the JPS might translate it.

    它指的是一个叫做kapporeth的东西,我们知道它,真正意味着什么,通常我们都叫它“约柜上的金盖“,我认为这个译本翻译自,犹太人出版学会

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定