That didn't happen to me -- once I got into the lab, I didn't want to leave. So, I thought, "You know what, I think I'll change the medical school plans and now I'm going to go all the way -- chemistry major, chemistry grad school."
这很好,但我不是这样,我一进入到实验室就不想离开了,所以我想“你知道吗,我想把我学习医学的计划改成化学-,我要学化学专业,读化学研究生“
because I'm going to go to medical school, I'd assume and, become a doctor, and...
因为我在医学院学习,以后会成为一名医生,
Now, I've highlighted three of these in blue here, imaging, mechanics, and biomolecular engineering because if you go on to study Biomedical Engineering here at Yale anyway, these are the things that you might pick to emphasize on.
我把这三条用蓝色字强调出来,影像学,生物机械学,和生物分子工程,如果你们继续在耶鲁学习生物医学工程,这些内容是你们必须重点掌握的
because I'm Pre-Med and I've been taking science classes.
因为我是医学预科生,学习的是科学课程。
When you do Sitting Meditations and Buddhism, this medical school teach, you have your eyes open a reminder, that first of all, you don't fall asleep but also to remind you that you are supposed to be engaging the world as you do it, rather than having your eyes closed and isolating yourself.
当你学习佛教,进行坐禅时,据医学院的方法,你要睁开双眼,提醒自己,首先不要睡着,也是为了提醒自己,冥想时也要参与到这个世界中来,而不是闭上双眼,与外界隔绝。
So one of my purposes of this course is to get you, whether you study Biomedical Engineering after this or not, excited about the subject so that you start thinking about how you could innovate in this area where lots of problems are still left to solve, so I'll see you on Thursday hopefully.
我这门课的目的之一就在于,无论你们继续学习生物医学工程与否,我想激发你们对这门课的兴趣,思考在这个仍旧存在诸多问题的领域中,你们能做出什么样的创新,希望在周四的课程中再见
应用推荐