• Genesis is concerned to account for the origin of things and wrestles with the existence of evil, the existence of idolatry and suffering in a world that's created by a good god.

    创世纪》被认为解释了万物的来源,试图解决罪恶的存在,盲目崇拜的存在以及这个受苦的世界,这是一个善良的神创造的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The question is, "Are there inherent limits in our abilities to come up with grammars?"

    这个问题是,"我们创造语法的能力,是否存在天生的局限"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They're not in themselves, however, divinities: They are merely God's creations.

    但神不存在于它们本身当中:,他们只是上帝的创造物。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So if the argument's going to be, "We need to posit the existence of a soul in order to explain creativity," Again, that just seems wrong.

    所以如果这个论证要说,我们必须假定灵魂的存在,才能解释创造力,再一次,这看起来是错误的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • For men, being all the workmanship of one omnipotent, and infinitely wise maker," Namely God, "They are His property, whose workmanship they are, made to last during His, " not one another's pleasure."

    既然人类都是无所不能和无限智慧的,创世主的创造物“,也就是上帝,“他们就是他的财产,是他的创造物,他要他们存在多久就存在多久,由不得他们自己作主“

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • But to speak of an intentional structure as a center is not at all the same thing as to speak of an intending person, author, being, or idea that brought it into existence, because that's extraneous.

    但是讲到一个作为中心的意向性结构,与讲到一个创造它的人,作者,存在,或概念是完全不同的,因为那是外来的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Yet despite his awareness of the importance of commerce and the importance of property the aim of the city he tells us is not wealth is not the production of wealth.

    他虽然注意到,商业与财产的重要性,但城市存在的主要目的,如他说到,并非财富,并非创造财富。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But we can only remember, he thinks, in the relevant way if our soul existed before the birth of our body, before the creation of our body.

    但是我们之前知道,他认为我们的灵魂,存在于我们的身体诞生之前,在我们的身体被创造之前

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, to summarize, in Genesis 1, The view of god is that there is one supreme god, who is creator and sovereign of the world, who simply exists, who appears to be incorporeal, And for whom the realm of nature is separate and subservient.

    那么,我们来总结《创世纪》第一章,对上帝的认识是只有一个无上的上帝,他就是世界的创造者和主宰者,是毋庸置疑的存在,他看起来无形无体,对于他来说,自然界是分隔的从属的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In the Mesopotamian account, the gods themselves are created ; And they're not even created first, actually; The first generation of beings creates these odd demons and monsters, And gods only are created after several generations Marduk And the god of creation, Marduk, Is actually kind of a latecomer in the picture.

    在美索不达米亚的描述中,众神本身也是被创造的,而事实上,他们还不是最先被创造出来的;,是最早的存在创造了那些恶魔和怪兽,而众神是在好几代之后才被创造的,而有创造能力的神是,他在创世的图景中是姗姗来迟的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定